Translate.vc / Espanhol → Inglês / Execution
Execution tradutor Inglês
3,943 parallel translation
Y yo, a las 8 hrs, ¡ tenía una ejecución!
At 8, I had an execution.
"que el guardia responsable de la ejecución... " señala al verdugo cuando debe ejecutar al condenado... "haciendo", sigo citando :
"The guardian responsible for the execution orders the executioner to execute the prisoner by giving him a discreet hand signal a few seconds after the end of the declaration."
"En caso de falla técnica o humana... " se aplazará la ejecución ", cito : "tanto como necesario... " bajo la condición que la ejecución, se realice el día definido por el juez. "
"In case of technical or human failure, the execution can be delayed as long as necessary, provided that it takes place on the day decided by the judge."
Es una ejecución, ¡ no una cena-show!
It's an execution, not a show!
Se anuló la ejecución. Se postergó a mañana.
The execution is cancelled and postponed to tomorrow.
Nadie vino a su ejecución. ¿ Por qué será?
Why did anybody come to your execution?
Si no podemos impedirle que hable... podemos teatralizar su ejecución. Proponerla al pueblo, para que suba su índice de popularidad.
If we can't stop him from talking, we could stage his execution, offer it to the people and increase your popularity ratings.
- ¿ Piensa mostrarla en vivo?
Are you going to show the execution?
Si le interesa la muerte de Lamers... lléveselo a un estadio para grabar su ejecución. Hasta podría cobrar. No es necesario.
If you're interested by Lamers'death, go film his execution in a stadium and have people pay for their seat.
En la cárcel, es perfecto. ¡ Nunca se ha visto eso!
- The execution room is perfect.
Sólo una ejecución.
Only one execution.
- No "su" ejecución.
Not your execution.
No. Ud. prometió una ejecución. Denles una.
No, you promised an execution so give them one.
"Hola, María. Espero que nos veremos después de mi ejecución... " porque estaré totalmente duro. "
"Hey Maria, I hope I'll see you after my execution, because I'll be hard as a rock."
Aparecerán en la ejecución de Hopper, tal como se les dijo que lo hicieran.
You and your roadster will appear at Hopperer's execution like they've asked you to.
No se detendrá la ejecución.
Won't stop the execution.
Bueno, eso debería ser suficiente para detener la ejecución.
Well, that should be enough to stop the execution.
La noche de la ejecución de Craig Ferren se demostraron dos cosas a esta comunidad... que se ha logrado justicia para la familia de Miles Kreski y la gente de este estado y que la oficina del fiscal del distrito actúa con dureza contra el crimen...
Tonight's execution of Craig Ferren demonstrated two things to this community... that justice has been accomplished for the family of Miles Kreski and the people of the state and that the office of the district attorney remains as tough on crime...
- Tienes que para la ejecución.
You need to stop this execution.
El gobernador a emitido una suspensión de 12 horas para la ejecución.
The governor has issued a 12-hour stay of execution.
En base a nuevas pruebas descubiertas por los incansables esfuerzos de dos detectives de nuestro Departamento de policía de Portland, la ejecución ha sido suspendida a la espera de que se reabra el caso.
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case.
Necesitamos más hombres. - Date prisa. - ( Trueno retumba )
A New York state prison has been looking to replace hanging as a means of execution.
La ejecución por parte del equipo no fue tan mala.
The team's execution was not too shabby.
Así que es o California o se enfrenta a la ejecución por traición.
So it's California or he faces execution for treason.
Por ahora, el método de ejecución y la proximidad de las zonas son las dos únicas cosas que los unen.
So right now, method of execution and regional proximity are the only two things linking them.
Estilo ejecución.
Execution style.
La ejecución de Luis XVI horrorizó las monarquías de Europa, Francia y pronto fue rodeado por ejércitos hostiles.
The execution of Louis XVI horrified the monarchies of Europe, and soon France was encircled by hostile armies.
Después de la ejecución de la pistola, el líder del clan ordenó Yu para llegar a una nueva idea sobre cómo controlar las inundaciones, Yu y dedicó su vida con el trabajo.
After Gun's execution, the clan leader ordered Yu to come up with a new idea about how to control the floods, and Yu dedicated his life to the job.
Estoy más o menos "servido" para la ejecución en este momento. pero estuve tratando todo el día, "hey hagámos un trato, trabajemos algo".
I'm pretty much slated for execution right now but i've been trying all day, hey, let's make a deal, let's work something out.
Debe apresurarse y detener la ejecución.
You must hurry and stop the execution.
Todavía no ha terminado... Ahora es el final del viaje.
Do you know what death row prisoners do before execution?
La ley romana no permitía la ejecución de vírgenes, por lo que Inés fue desnudada y la hicieron desfilar por las calles arrastrándola hasta un burdel.
Roman law didn't permit the execution of virgins, so Agnes was stripped, paraded naked through the streets, and dragged to a brothel.
¡ Será por la fuerza, detén el maldito auto!
Execution of legal force! Stop the damn car!
Sin embargo, para la ejecución exitosa del plan,
Still, for the successful execution of the plan,
Era una ejecución.
It was an execution.
Recoger el prisionero, entregarlo a su ejecución.
Collect the prisoner, deliver him to his execution.
Es una ejecución.
It's an execution.
- Ejecución Pública.
- Public execution.
he publicado hoy una orden ejecutiva dirigir el uso de tropas bajo la autoridad federal para ayudar en la ejecución de las leyes federales en Little Rock, Arkansas.
I have today issued an executive order... directing the use of troops under federal authority... to aid in the execution of federal law... at Little Rock, Arkansas.
Porque después de caminar a través del Karoo y dejar la mejor charca del mundo, y apenas escapar de la ejecución de roedores trastornados con los Craig de la Muerte en el camino hacia la llamada "charca mágica" ¡ y no hay nada que de justo en el clavo como el Valle de la Desolación!
Because after trekking across the Karoo and leaving the world's finest watering hole, and barely escaping execution by deranged rodents on the Crags of Death on the way to a so-called "magic waterhole" there's nothing that hits the spot quite like a Valley of Desolation!
Hija vislumbro una suerte de esperanza pero requiere urgente ejecución.
Daughter... I do spy a kind of hope, but it requires a desperate execution.
Esta no es una visita, ¡ es una ejecución!
This isn't a visit, it's an execution.
Corea no ha llevado a cabo ninguna ejecución desde 1997.
Korea has not carried out a single execution since 1997
El día de la ejecución ha sido fijada para el 27 de junio.
Hey, execution date's been set for June the 27th.
He sido director de aquí durante 15 años... y jamás ví la petición de una familia para una ejecución inmediata.
I've been warden here for 15 years and... I've never seen a family petition for immediate execution.
El privilegio de las visitas seguirá igual... hasta siete días antes de la ejecución.
Visiting privileges will remain the same up until seven days before the execution.
- Lo sé. Los Leemaster solicitaron una ejecución inmediata.
The Leemasters petitioned for an immediate execution.
Usualmente siendo la ejecución mañana... el día de hoy presentamos al capellán.
Now, usually with the execution being tomorrow, we use today to introduce the Chaplain.
¿ Qué?
Lamers is in the execution room.
Cuando llegué a Memphis pongo a mi bebé abajo dijo que no puedo tomar al cielo
The world's first human execution by electricity.
En una pulgada cada 10 minutos.
It was a botched execution.