English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Eye

Eye tradutor Inglês

46,495 parallel translation
Si vas a traicionar a un amigo, míralo a los ojos cuando lo haces.
If you're gonna betray a friend, look him in the eye while you do it.
Eagle Eye, rastree ellos.
Eagle Eye, track them.
Lo vi por la comisura de mis ojos.
Kind of caught him out of the corner of my eye there.
Golpeó el ojo de buey.
He hit bull's-eye
¡ Con mi propio ojo!
With my own eye!
Es bueno estaria viendo cuando carga a mi hijo.
It's good to keep an eye on her when she's carrying my child.
Te lo dije agarra el dinero, haz la vista gorda.
I told you... Take the money, turn a blind eye.
Pero necesito que lo vigiles.
But I need you to keep your eye on him.
¡ Mantén tu puto ojo en esas cosas!
Keep your fucking eye on things!
Yo recomiendo que terminemos aquí, vayamos a casa y durmamos un poco.
I recommend we finish up here and go home and get some shut-eye.
Una columna de oro tan lejos como el ojo pueda ver, monedas acuñadas, pulseras y joyas todos tomados de las tumbas de los Inca.
A column of gold as far as the eye can see, minted coins, bracelets, and jewels all taken from the tombs of the inca.
Manténganse alertas.
Keep an eye out.
Mantén los ojos en él, Billy.
- You keep your eye on him, Billy.
- Tu maquillaje está fantástico.
Your eye makeup looks fantastic. Mmhmm.
¡ Y no me mires mal!
And don't give me the evil eye!
Gracias a Mapas Paloma, tengo la vista aérea de todo... pero desde bien arriba.
Thanks to Pigeon Maps, I got a bird's eye view on everything, only from way up.
Los tablones de la cocina, por instinto, se ponen a la altura de los ojos, donde hay luz natural.
Now, kitchen noticeboards. By instinct, you place them at eye level, where there's natural light.
Si el sol a un ángulo marcado da al nivel de los ojos en la pared frente a la ventana, ¿ qué dice de la estancia?
Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level on the wall opposite the window, then what do we know about the room?
Mantén el contacto visual.
Maintain eye contact.
¡ Mantén el contacto visual!
Maintain eye contact!
Maldita sea. ¿ Guiño el ojo izquierdo?
Damn it. I'm using my left eye?
Otra vez guiño el ojo equivocado, ¿ no?
I'm using my wrong eye again, aren't I?
Ese es el ojo de Vorker.
That's Vorker's eye.
Pero deja aquí el ojo.
But leave the eye here.
Mañana se despertará... y no va a saber... ¡ dónde está su ojo!
He's gonna wake up tomorrow... and he's not gonna know... where his eye is!
Thanos me sacó el ojo de la cabeza... y el cerebro del cráneo... y el brazo del cuerpo... por tu culpa.
Thanos pulled my eye from my head... and my brain from my skull... and my arm from my body... because of you.
Esa es nuestra estación de lavado de ojos.
That's our emergency eye wash station.
¡ Y se derramó por todo el suelo! ¡ No puedo mantener la vista en una cubeta todo el día, Frank!
I can't keep my eye on a bucket all day, Frank.
Tiene 9.000 años y es la encarnación del mal, con buen ojo para las joyas.
He's a 9,000-year-old incarnation of evil, with an eye forjewelry.
Saurón, ¿ tu ojo en llamas no tiene la habilidad de espiar en el tiempo y el espacio?
Hey, Sauron, doesn't your flaming eye have a unique ability to peer through time and space?
Literalmente, nos vigila con un ojo gigante.
I mean, he literally has a giant eye on us.
Llévanos directo a ese ojo y espera mi señal.
Fly us straight into that eye, and wait for my signal.
¡ Mi ojo!
My eye!
Los testimonios oculares indican que el barco... fue golpeado por algún tipo de una ola extraña.
Eye witness accounts indicate that the boat was hit by some kind of a freak wave.
Josh... vigila.
Josh keep an eye out.
Laney, mírame a los ojos.
Laney, eye contact. Oh, I'm sorry.
¿ Contacto visual o la cárcel?
Eye contact or jail?
Si vas a prisión, nadie en este pueblo pestañará.
If you end up in prison, nobody in this town is gonna bat an eye.
¿ Puedes cuidar a Joy por mí?
uh... Can you keep an eye on Joy for me?
Vigila por mí.
Keep an eye out for me.
Intenté hacer la vista gorda, ignorarlo.
Well, I tried to turn a blind eye. I've tried to ignore it.
El ojo por ojo deja a todos ciegos.
An eye for an eye makes the whole world blind.
Mírame a los ojos y dime que no lo hiciste.
Then look me in the eye... and tell me you didn't do it.
Xiaoguang, te dije que las cuidaras.
Xiaoguang, I told you to keep an eye on them
Así que los estamos vigilando de cerca.
So, the men are keeping a very close eye on them
Deje que la respiración pase por la columna vertebral desde el perineo hasta el Tercer Ojo.
Let the breath move up the spine from the perineum to the third eye
Deje que sus pulmones se llenen de aire, pero centrado en el Tercer Ojo.
Let your lungs fill with air but focus on the third eye
- Lo vigilaré.
I'll keep an eye on him
El Ojo de Shiva.
Eye of Shiva.
Luego de que Shiva reencarnara, su Tercer Ojo quedó en el mundo mortal.
After Shiva was reincarnated, his Third Eye remained in the mortal world
Un vocero de la demanda colectiva... ENTRANTE : STEIN, FRANK N.
A spokesperson for the class action suit claimed that Rand Enterprises callously turned a blind eye when it was brought to their attention that a chemical plant may have been responsible for 15 cases of cancer in a Staten Island neighborhood,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]