Translate.vc / Espanhol → Inglês / Eyes
Eyes tradutor Inglês
92,991 parallel translation
¿ Te importa cerrar los ojos?
Can you close your eyes?
Frunciste el ceño como el mimo más malo del mundo.
- Okay. Right? You just rolled your eyes like the world's bitchiest mime.
¿ Qué te pasó en los ojos?
What happened to your eyes?
Ahora solo cierra los ojos...
Now, just close your eyes...
Seré el chico que te estará mirando maravillado.
I'll be the boy sitting there with stars in his eyes.
Gracias, chico maravillado.
Thank you, boy with the stars in his eyes.
¿ Nunca le dijeron que tiene ojos hermosos?
Has anyone ever told you you have beautiful eyes?
Esos envíos se supone que deben ser estrictamente clasificadas.
Those shipments are supposed to be strictly eyes-only.
¿ Recuerda el archivo confidencial que se bajó misteriosamente de la computadora de la casa del representante adjunto Burgess?
Do you remember that "eyes only" file that was mysteriously downloaded from Deputy Proxy Burgess's home computer?
Cabello y ojos de color marrón.
Brown hair and eyes.
- Les apuñalaré los ojos.
- I will stab their eyes out.
Bueno, digamos que desearía que los ojos estuvieran sonriendo.
Well, let's just say I wish eyes were smiling.
Y tal vez ojos ensangrentados.
And maybe bloodshot eyes.
Mis ojos estaban nublados por las cataratas del exceso.
My eyes were clouded by the cataracts of excess.
- Tus ojos.
Your eyes.
Recuerden, mantengan la vista al frente.
Remember, keep your eyes front.
¿ Pequeños humanoides grises con grandes ojos negros que han venido para convertirnos en su comida?
Little grey humanoids with big black eyes who've come to turn us into food?
Lo vimos con nuestros propios ojos.
We saw it with our own eyes.
¿ Sigues haciéndole ojitos al charco?
Still making eyes at a puddle?
Oye, ¿ todavía haciéndole ojitos a un charco?
Hey, still making eyes at a puddle?
A veces, cuando cierro los ojos, todavía puedo oler ese remolque mohoso.
Sometimes, when I close my eyes, I can still smell that musty trailer.
¿ Alguna vez miras como la luz se apaga en los ojos de alguien como si solo... fluyera en la nada?
You ever watch as the light fades out of someone's eyes as they just, drift away into nothing?
Era la mujer más bella que había visto.
She was the most beautiful woman I'd ever laid my eyes on.
¿ Qué te parece, ojos azules?
What do you think there, blue eyes?
Y voy a exigirla cada vez que mire tus malditos ojos.
And I'm gonna demand it every time I look in your fucking eyes.
Nunca me has quitado los ojos de encima.
you never look your eyes off me.
Brilla como tus ojos.
- It sparkles like your eyes.
Mire esos ojos negros.
I look at those black eyes.
¡ Mírame a los ojos!
Look into my eyes!
- y tres ojos.
- and three eyes.
¿ Tres ojos y tres brazos?
Three eyes and three arms?
- ¿ Con tres brazos y tres ojos?
- Three arms, three eyes?
Digo, con muchos pares cada una, así que no podemos ir por la vida con nuestros oídos o nuestros ojos cubiertos.
I mean, several pairs each, and so we can't go through life with our ears covered or our eyes.
- ¡ Sí! Cierra tus ojos.
Close your eyes.
Mantén tus ojos cerrados.
Keep your eyes closed.
¿ Un remolino azul, y un tipo con cara de calavera y ojos verdes mirándonos fijamente?
Swirling blue tornado, a skull-like dude with green eyes staring right at us?
El amor no ve con los ojos, sino con el alma, y por eso está más allá de la poderosa flecha de Cupido.
Love looks not with the eyes, but with the heart, and therefore is lost to cupid's mighty dart.
Nunca me di cuenta de lo hermosos que son tus ojos.
I never realized how beautiful your eyes were.
También me gustan tus ojos.
I like your eyes too.
Tenía ojos amarillos...
It had yellow eyes...
Tenía los ojos verdes.
He had green eyes.
Levántate y cierra los ojos.
Stand up and close your eyes.
No dice nada sobre un tipo con cara de calavera ni un bastón, pero tenemos cadáveres, uno con los ojos vaciados y un montón de murciélagos muertos.
Doesn't say anything about a skull face guy or a staff, but we got bodies, one with his eyes blown out, and a lot of dead bats.
especialmente tus ojos
Especially your eyes.
Entramos. Estén atentos a cualquier anomalía.
We're in, keep your eyes open for any anomalies.
Estén atentos, Entropy podría atacar en cualquier momento y...
Keep your eyes peeled. Entropy could attack anywhere at any time.
RYDER : Entramos. Estén atentos a cualquier anomalía.
We're in, keep your eyes open for any anomalies.
Bob, ¿ estás vigilando a la capitana Lee?
Bob, do you have eyes on Captain Lee?
Se tapa los ojos.
He's taking his eyes off the screen...
Si no tuvieras esas ojeras, hasta creería que eres un hombre formal.
Without those bags under your eyes, I'd say you look quite respectable.
Ahora, cierra los ojos e intenta dormir.
Now, shut your eyes and try to get some sleep.