Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fairview
Fairview tradutor Inglês
244 parallel translation
2222 Avenida Fairview.
2-2-2-2 Fairview Avenue.
Supongo que Westbridge es tan buen sitio como Fairview Manor.
I guess you'll agree that Westbridge is as good a place as Fairview Manor.
- Sr. y Sra. Banks. Maple Drive 24, Fairview Manor.
- Mr. And Mrs. Stanley Banks 24 Maple Drive, Fairview Manor.
Esta mujer, Ellen Ewing, se casó el 21 de marzo en Fairview con mi amigo Lucian Randall.
This woman, Ellen Ewing was married on March 21 in Fairview to my friend Lucian Randall
Estaba allí, fui el padrino, los registros en Fairview probarán lo que digo.
I was there, I was best man, the records in Fairview will prove what I say
Es verdad, puede comprobarlo en 3 minutos llamando por teléfono a Fairview.
This is truth, you can verify it in just three minutes by just phoning Fairview
Quiero hablar con la oficina de licencias de matrimonio en Fairview.
I want the marriage license bureau in County Office at Fairview, anyone at all
No, estaba en la casa de la playa en Fairview.
No, I was in the beach house at Fairview
Los archivos de Fairview demuestran que te casaste el 21 de marzo con Lucian Randall.
The Fairview records show you were married there on March 21 to Lucian Randall
Si estuve en Fairview.
Yes I was at Fairview
Vayamos al día en cuestión y dirijan su atención a la ciudad de Fairview, California.
Now, come into this disputed day and directing your attention to the city of Fairview, California
Un broche que le dio a una empleada del hotel Fairview.
A pin you gave to the maid in that Fairview hotel
Dije que lo haría pero lo he empaquetado con otras cosas que he enviado a Fairview.
I said I would but I already packed it with other things and sent it up to Fairview
Sé que será juez en el concurso de Fairview el mes que viene.
Well, I did know that he was judging the Fairview Dog Show next month. Ah.
Llévela al concurso de Fairview.
Why don't you put her in the Fairview show next month? Chloe!
Le daré un par de pavos para que se mantenga alejado del Fairview.
I'll give him a couple of bucks, and he'll stay clear of the Fairview.
Lo que sí sabemos es que... no estaba autorizado para recoger ropa en el Fairview, y por eso llegó antes.
One thing we do know. He was not authorized to pick up the Fairview laundry, which is why he came early.
Bruckner participó en un osado atraco menos de una hora antes... en el Hçotel Fairview.
It is believed that Bruckner was a participant in a daring jewel robbery... less than an hour earlier at the Hotel Fairview.
Le robaron la tarjeta en el Hotel Fairview, el día antes del atraco.
His got lifted at the Hotel Fairview the day before the heist.
Un Choo-Choo es un carterista que vio a tu colega Mullvaney... en el hall del Hotel Fairview.
Choo-Choo is a pickpocket who spotted your buddy Mulvaney in the lobby of the Hotel Fairview.
Era un lugar triste con hoteles sórdidos con nombres como Atlantis, Fairview y Bienvenidos. John.
It was a dreary place with seedy hotels with names like "Atlantis" and "Fairview" and "Welcome".
Le ha tocado Pequeña Venus en Fairview.
It's for that Watkins kid. He drawed old Little Venus over in Fairview.
Con mucho esfuerzo, saqué a su tío Deke del Psiquiátrico Fairview.
I have gone to a lot of trouble checking his Uncle Deke out of Fairview Mental Hospital.
Vera y yo una vez fuimos a un lugar hermoso llamado Fairview en Nueva Hampshire.
Vera and I once went to a beautiful place called the Fairview in New Hampshire.
Perdimos un chico hace un mes como ejemplo.
We lost a kid a month ago to Fairview.
Estamos Aquí para ver el tamaño del órgano sexual de Johnny Este es el reto sexual de hoy.
We're here at the Fairview gymnasium, the site of Johnny Dingle's... most ambitious sexual challenge to date.
Esta es Brenda Bodine Estamos en vivo... Desde el colegio en donde supimos...
- Hello, this is Brenda Bodine and we're coming to you live... from Fairview High School where we just received word that some sort oftragic- -
Pero no es la primera vez que alguien resucita... Usa a una victima inocente...
Yes, but then this wouldn't be the first time... that someone has come back from the dead in Fairview... to wreak havoc on an innocent victim.
No. ¿ Qué dices si manejamos a "Fairview" y jugamos al bowling?
What do you say we drive out to Fairview and bowl?
Pero así es como se hacen las cosas en Fairview, no es así?
That's just the way we do things here in Fairview, isn't it?
Reportes de Fairview indican que uno se llevó un restaurante.
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
Sally Wainwright, Fairview Road.
Sally Wainwright, Fairview Road.
Estamos en vivo con la modelo del equipo de la escuela Fairview. La Capitana Chloe Lawrence repasa los datos y cifras de último momento.
We're live backstage with Fairview High's model U.N. Team... as Captain Chloe Lawrence brushes up on some last-minute facts and figures.
Se lo consideraba extinto hasta que fue visto en Fairview...
It was thought extinct until there was a sighting in Fairview...
En la esquina de la tercera con Fairview.
Oh, God, corner of Third and Fairview.
Vale. Estaré en el patio del complejo Fairview.
I'LL BE IN THE COURTYARD OF THE FAIRVIEW COMPLEX.
Una mujer estrangulada en el parque Fairview.
Woman strangled to death in Fairview Park.
Esta representación de la moralidad se desarrolla en el juzgado de Fairview.
This morality play was being produced at the Fairview County Courthouse.
Como todas las ciudades, Fairview tenía un barrio muy poco recomendable.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable.
Incluso en el mapa, Fairview parece muy alejado.
Even on the map. Fairview seems far away.
Adiós Fairview.
Good-bye fairview.
Incluso en el mapa, Fairview parece muy lejos
Even on the map.fairview seems far away.
Adiós Fairview
Good-bye fairview.
Vive al lado de casa en Fairview.
She lives next door to me in Fairview.
Necesitan una modelo para presentar el nuevo Buick Lacrosse en el centro comercial de Fairview.
They need a model to demonstrate the new Buick LaCrosse at the Fairview Mall.
Los residentes de la cárcel comarcal de Fairview esperaban con impaciencia cada martes.
The residents of the fairview county jail looked forward to every tuesday.
Habia una razón por la que David Bradley era el abogado más popular del Fairview.
There was a reason david bradley was the most successful lawyer in all of fairview.
No, eso es muy lejos, en Fairview.
Oh no, that's way out in Fairview.
Realmente espero que sean felices aquí en Fairview.
I really do hope you folks will be happy here in Fairview.
Soy el asistente del alcaide de la prisión del condado de Fairview.
I'm the assistant warden down at fairvew county jail.
Mientras tanto, en la prisión del Condado de Fairview Maisy Gibbons estaba encantada de oír que tenía una visita.
Meanwhile, at the Fairview County Prison, Maisy Gibbons was delighted to find out she had a visitor.