English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Famous

Famous tradutor Inglês

17,913 parallel translation
Lo único que he soñado durante los últimos seis meses... es ver una fotografía de mí, que se yerga orgullosa... al lado de mi escultura... en la página de "Las Personas Famosas Son Como Tú"... de la revista Them Weekly.
The only thing I've dreamed of for the past six months is looking at a photograph of me standing proudly next to my sculpture on the "Famous People are Just Like You" page of Them Weekly magazine.
Fue un caso, uno famoso de hace cien años.
It was a case, a famous one from 100 years ago.
El más famoso quizás, de todos los Beatles, le dispararon dos veces en la espalda, trasladado al hospital Roosevelt, muerto a su llegada.
The most famous perhaps, of all of the Beatles, shot twice in the back, rushed to Roosevelt hospital, dead on arrival.
Los encabezados de las noticias del día :
The famous headline from the daily news :
Te podría enseñar... la mundialmente famosa, vida nocturna.
I could show you the world-famous local nightlife.
Estoy hablando de ser famoso.
I'm talking about being famous.
Miren, debo acompañarlos y documentar algunas misiones, subirlas a la red y eso es lo que hizo a este tipo famoso en Internet.
Look, I got to tag along and document some missions, throw it up on the Web, and that's what made this guy Internet famous.
Me acompaña Mike Hanover, cineasta de la red, CINEASTA DE DOCUMENTALES famoso por su éxito viral, "Los Diarios de El Justiciero", EN VIVO y parece que El Justiciero volvió.
I'm joined by Mike Hanover, web filmmaker, famous for his viral hit, "The Vigilante Diaries," and it appears that The Vigilante is back.
Lo hice (... ) famoso.
I made his famous.
Voy a ser famosa en Asia y luego en Alemania, y después de eso, voy a conquistar Nueva York.
I'm gonna get famous in Asia and then Germany, and then after that, I'm gonna conquer New York.
- Nos haremos famosos.
- We're all gonna be famous.
Cuando era niña, pasaba horas mirando a las parejas famosas en las revistas.
Well, when I was little, I would spend hours looking at famous couples in magazines.
Él afirma que escribió mi famoso verso pegadizo.
He claims he wrote my famous catchphrase verse.
Me lo dieron por escribir el famoso verso pegadizo de Conner.
It's what I got for writing Conner's famous catchphrase verse.
El rey Enrique V, demasiado glorioso para una vida larga.
King Henry the Fifth, too famous to live long!
Aunque fuese en la guerra tan célebre y audaz como es famoso por su dulzura y sus plegarias.
Were he as famous and as bold in war As he is famed for mildness, peace and prayer.
Ilustre Príncipe, Plantagenet excelso, a nuestras súplicas aplica tus oídos, y perdónanos haber interrumpido... tu devoción y tu cristiano celo.
Famous Plantagenet, most gracious Prince, Lend favourable ears to our requests, And pardon us the interruption
¿ Asumo entonces que no quiere ser famoso?
I take it then that you don't want to be famous, huh?
Así que eres el famoso Peter.
So you're the famous Peter.
Entonces empecé a mentir a los niños, diciéndoles que sabía personajes famosos por lo que les gustaría mí.
Then I started lying to the children, telling them that I knew famous people so that they would like me.
Hay un famoso coleccionista de Francia, quien planea subastar su biblioteca en unos días.
There's a famous collector from France who says he plans to auction off his library in a few days
¿ Conocer un poco de la famosa vida nocturna de Bucarest?
Check out a little bit of the famous Bucharest nightlife?
Y además vine por un dentista famoso.
And also I'm... I'm here because of a famous dentist, you know?
-... en Bucarest. Es muy famosa.
Very famous.
Vas a ser la persona más famosa del planeta.
You're gonna be the most famous person on the planet.
- Sí, te haría famoso.
- Yeah, it would make you famous.
Si no les gusta eso, clases de buceo fuera de la costa, o sesiones privadas de yoga con un famoso yogi que Theresa encontró en TV.
If you're not into that, scuba lessons off the shore, or private yoga sessions with this famous yogi that Theresa found on TV.
Mi plan multifacético para el Crispus Attucks Complex es una manera más de traer esperanza a una nueva generación, de incubar la innovación, la creatividad y el progreso que han hecho famoso a Harlem.
Now, my multifaceted plan for the Crispus Attucks Complex is just yet another way to bring hope to a new generation, to incubate the kind of innovation and creativity and progress that Harlem's famous for.
Muéstrale lo que te hace famoso.
Show the man what you famous for.
Ser famoso en el barrio ya de por sí es malo.
Being hood famous is bad enough.
Pero sea lo que sea, será famoso.
But whatever it is, it's gonna be famous.
Si quieres convertirte en inmortal... tienes que ver por un escritor más famoso.
If you want to become immortal you have to look for a more famous writer.
- Vas a ser una escritora famosa.
You're going to be a famous writer.
Yo seré una famosa diseñadora de modas.
I'm going to be a famous fashion designer.
Creí que alguien famoso había entrado por una copa.
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know?
Quería ser famosa.
She wanted to be famous.
Que tenía mucho talento, que podría ser tan famosa como Grace Kelly.
That I was so talented, I could be as famous as Grace Kelly.'
- Ese es Fisher Price, el ventrílocuo más famoso del mundo.
- That's Fisher Price, the world's most famous ventriloquist.
¡ Dejad que se vayan todos esos policías y los famosos!
Let all those officers and famous people go!
Regresaba de un torneo de juegos que gané... y ser famoso a veces te hace impopular.
I was coming from the gaming tournament that I won and being famous sometimes makes you unpopular.
Una vez oí a un comediante famoso decir que decidir usar chancletas es como decir : "Espero que no me persigan hoy".
I once heard this real famous comic say that deciding to wear flip-flops is like saying, "I hope I don't get chased today."
Es otra treta, gobernador Campbell, el Sr. Durant es muy famoso por eso.
Another stunt, Governor Campbell, for which Mr. Durant is very well famous.
El famoso Centro Prudential.
- the famous Prudential Center. - What?
No es nada famoso.
Nothing famous about that.
Este es el famoso Beacon Hill.
Now, this is the famous Beacon Hill.
Y dos meses después, abrimos nuestro restaurante McDonald's Famous Barbecue.
And two months later we open for business... McDonald's Famous Barbecue.
Es la Policía de Los Ángeles y un tipo famoso.
It's the LAPD and a famous guy.
Tienen una muy mala reputación de perder los casos de ricos y famosos.
They have a very bad rep for losing cases to the rich and famous.
Hombre negro famoso en problemas, el programa de televisión tiene una lista.
Famous black man in trouble, the TV shows go down the list :
¿ Por qué siempre es con los famosos?
Why is it always the famous ones?
Y sin duda O.J. es el más famoso de EE.UU en haber sido acusado por asesinato.
And O.J.'s easily the most famous American ever to be put up for murder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]