Translate.vc / Espanhol → Inglês / Febreze
Febreze tradutor Inglês
33 parallel translation
Sí, le pones un poco de limpiador, refriegas un poco, y se verá perfecto en tu apartamento.
Yeah, you put a little Febreze on that, scrub it out a little bit, it would look great in your apartment.
- Simplemente pondremos unos clavos.
We'll just get some nails. And febreze.
Tenemos que conseguir lencería, perfume que no sea Febreze.
We need to get some lingerie, perfume that isn't Febreze.
"Quítate los zapatos, querido" "Y desinfecto"
"And Febreze."
Deberíamos llamarnos los hermanos Depósito... porque siento la cuenta nueva.
Maybe we should call ourselves the Febreze Brothers,'cause it's feeling so fresh right now.
- Perfúmame.
Aah. Febreze me up.
Utilizando una forma intensa de psicoanálisis, ayudaron a empresas como Hallmark, Nestlé y Febreze a entender mejor lo que ellos llaman su personalidad de marca.
By using an intense form of psychoanalysis, they've helped companies like Hallmark, Nestle, and Febreze better understand what they call their brand personality.
¿ Dónde demonios está el febreze?
Where the hell is the febreze?
Coge tu ropa de la iglesia y febreze. y reúnete conmigo en el patio trasero.
Get your church clothes and the febreze and meet me in the backyard.
¿ Por qué no te rellenas la boca con ambientador?
What about you stuff some Febreze in your mouth?
- ¿ Le pusiste aromatizante?
- You Febreze it first?
Una mano de pintura y una rociada de perfume.
Could probably use a new coat of paint, a few spritzes of Febreze here and there.
Coged un perfume o esos ambientadores eléctricos y enchufadlos por el culo.
Get a febreze or a glade plugin and plug it in that ass.
- Oh, tío, es una grandiosa casa que era de una célula terrorista, pero la CIA la invadió, le echó desodorante de cojones, y la convirtió en una pasada de club social.
- Oh, dude, it's this killer house that used to be owned by a terrorist cell, but the CIA took it over, Febreze-ed the hell out of it, and then turned it into a kick-ass social club.
Volvo, Dole, Febreze.
Volvo, Dole, Febreze.
¿ Por fin venden ambientador con olor a pepperoni?
Do they finally sell pepperoni febreze?
Mientras tanto, llévales a esos pobres chicos desodorante, o algo.
In the meantime, get those poor kids some Febreze or something.
Ambiéntame.
Febreze me out.
Hay una nueva lata de alimento por allí.
There's a fresh can of Febreze down there.
En lugar de flores, el jefe del departamento le está pidiendo a todos que donen una botella de aromatizante.
In lieu of flowers, the department chair is asking that everyone donate a bottle of Febreze.
¡ Y yo que acabo de aromatizar el cuarto!
And I just Febreze'd my comforter!
Es sólo un poco de orina.
It was just a little piss. I got the Febreze straight on it.
Iré a traer mi aromatizante.
I'll go get my febreze.
Ahora mismo termino de arreglarlo y le llamaré Chris.
I'm gonna febreze him and name him Chris.
Yo solo voy a.... voy a agarrar un poco de aromatizante y un trapo.
I'm just gonna, uh, gonna grab some Febreze and a rag.
Bueno, eso y un montón de ambientador, lo que me recuerda que...
Well, that and a lot of febreze, which reminds me...
¿ Estoy oliendo a ambientador?
Do I smell febreze?
Siento una brisa en mi zona ambientada.
I feel a breeze up in my febreze.
Necesitáis echar un poco de ambientador por aquí.
Y'all need to get some Febreze crackin'up in here, man.
Pero Febreze.
Febreze, though.
Si alguien viene a mi cuarto, le pido que use Febreze en el baño, así que si no cagas, mejor que rocíes y tires la cadena.
If somebody comes over to my place I ask them to use Febreze in my bathroom, so if you do take a shit, you better spray and you better flush.
Aquí el amigo necesita un buen ambientador.
Brother needs some Febreze up in here.
Voy a desodorizarlos.
I'll just Febreze'em.