Translate.vc / Espanhol → Inglês / Feds
Feds tradutor Inglês
3,668 parallel translation
¿ Acaso matan a otros Federales?
You see any other Feds getting smoked?
Hay un trato entre los federales y el estado, la confiscación de activos.
There's a deal between the feds and the state and that's asset seizures.
Michael Z. Wolfmann ha desaparecido dándole a la policía menos de 24 horas antes que los federales lo llamen un secuestro y vengan a joderlo todo.
Michael Z. Wolfmann has vanished... giving local law enforcement less than 24 hours... before the Feds call it a kidnapping and come in to fuck everything up.
Consiguiendo una comida de último minuto antes que lleguen los federales.
Getting in some last-minute free catering before the Feds show up.
No confío en vosotros los Federales, tío.
Honestly, can't trust you Feds, man.
¿ "Federales"? Eso es americano.
"Feds"? "Feds" is fucking American.
Federales, ATF, tal vez una unidad especial.
Feds, ATF, maybe a special unit.
Esta mierda, vamos rebote antes de los federales vienen.
Fuck this, let's bounce before the Feds come.
Los federales lo buscan. Es serio.
The Feds are looking for him, it's serious.
Quiero que el dinero... todo eso... o me voy a darles tú nueva identidad a los federales.
I want the money... all of it... or I'm gonna give your new identity to the feds.
Los federales van a venir y no quiero que hallen nuestro Santo Grial.
In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, and I don't want them finding our holy grail.
Usted no está trabajando con hipotéticos federales, ¿ verdad?
You're not working with hypothetical Feds, are you?
¿ Tiene un problema con los federales?
Do you have a problem with the Feds?
Quizá eran federales comprados.
- Feds on the payroll maybe.
¿ Qué hay de los dos ridículos oficiales de al lado?
What about those two cartoon Feds next door?
El caso ya es federal, y está cerrado.
The case is with the feds now, they're done.
Si los federales quieren ayudar, está bien, pero no con él.
If the Feds want to help, that's fine, but not him.
¿ Vinieron los federales?
Have the feds been here?
El FBI ha buscado por mucho tiempo para demostrar que Fiorello, un dueño con sede en Brooklyn de un negocio de importación de alimentos, es, de hecho, el jefe de la notoria familia mafiosa Vazallo, pero los federales han sido sistemáticamente frustrado por la cubierta / i
The FBI has long sought to prove that Fiorello, a Brooklyn-based owner of a food importing business, is, in fact, the head of the notorious Vazallo crime family, but the Feds have been consistently thwarted by the shroud
Underboss. ¿ Sabes lo que la malditos federales harían esto?
Underboss. Do you know what the fucking feds would do for this?
Un tío se levantó por algo, lo que sea, que él llama el chico con la lista que le permite saber a todos de la otra persona en problemas antes de los federales puede llegar a ellos.
A guy gets picked up for something, whatever, he calls the guy with the list who lets them all know the other guy's in trouble before the Feds can get to them.
De esa manera los federales no puede llegar a todos delatar el uno al otro.
That way the Feds can't get everyone to rat each other out.
Los federales.
Feds.
Con los veteranos muriendo, uno a uno y los federales, las ratas, los chinos y los malditos albaneses en mi trasero no tengo otra alternativa más que legalizar la situación o ser el último hombre que quede.
With the old timers dying, one by one, and the Feds and the rats and the chinks and the fucking Albanians up my ass, I got no choice but to... go legit or be the last man standing.
La policía sabe de eso también.
The Feds know about that, too.
[Viñeta] ¿ Qué, los federales necesitan nuestra ayuda?
BULLET : What, the feds need our help?
Los federales trajeron información, para asesoramiento.
The feds brought intel on, advisory.
¿ Los federales saben que encontraste a la novia de este sujeto?
Are the feds aware you found this guy's girlfriend?
Y llama a su amigo con los federales.
And call your pal with the feds.
[Rompe botellas Distant] federales nunca me identificaron a, ya sabes, así que pensé, infierno, dos años pasan, cosas escalofrío, que es genial para mí venir espalda, meter la cabeza en alto.
[Distant bottle shatters] Feds never ID'd me, you know, so I figured, hell, two years pass, things chill down, it's cool for me to come back, stick my head up.
Segundo, los descubrimientos los tienen listos para enviarlos a los medios, a los federales, y a los procuradores, si es que se levantan arrestos contra nosotros o si alguno desaparece de la puta faz de la tierra
Second off, all findings are with lawyers ready to be fonuarded to media outlets, Feds, CID, US Attorneys. Should either one of us get sworn a warrant, or either one of us just fall off the face of the fucking Earth, as people are want to do in your neck of the woods.
Uno a los federales. Uno a la policía estatal. Uno al fiscal de distrito, en el fiscal general.
One to the Feds, one to state CID, one to state attorney, one to US attorney.
- Jamás he delatado a nadie.
- Ask the feds. I've never grassed anyone up.
Simon Lee... oficial de la guardia costera de Florida fuera de servicio bajo investigación federal como desaparecido y presumiblemente muerto.
Simon Lee... off-duty Florida coast guard officer under investigation by the feds as missing and presumed dead. Aww.
Los federales se encargarán del caso.
The Feds took over the scene from Grigson and Diaz.
- ¿ Qué agencia?
- Which Feds?
Los federales declararon el tiroteo terrorismo doméstico.
The Feds are calling the diner thing domestic terrorism.
Te dije en el teléfono que tenías al niño equivocado.
I told you feds on the phone that you had the wrong kid.
Los federales se pasarán a por las armas a primera hora.
The feds will be by to pick up the guns first thing in the morning.
Pero lo necesito todo mañana por la mañana... o tendrás al FBI tocando a tu puerta al mediodía.
But I need the whole lot by tomorrow morning... or you're gonna have the feds at your doorstep by noon.
Seguramente, Archie Baxter podría haber terminado siendo parcialmente comido por anguilas de agua dulce, pero no fue dos semanas despues que el jefe Watt Olson usó los descubrimientos de su tío como las bases para llamar a los federales quienes barrieron el crimen
Sure, maybe Archie Baxter ended up being partially eaten by freshwater eels, but it wasn't two weeks later that Chief Olson Watt used your Uncle's findings as the basis to call in the Feds who then swept organized crime
Bueno, cuando los federales tomaron la investigación, ellos pusieron secreto de sumario en Watt.
Well, when the Feds took over the investigation, they put a gag order on Watt.
Llamas a los Federales, ¿ bien?
We call the Feds, right?
Rogers nos perjudicará él tiene Federales encima suyo.
Rogerson's on to us. He's got his Feds all over this.
Que se joda Rogers... Que se jodan los Federales y que se jodan tus hijos.
Fuck Rogerson, fuck the Feds and fuck your kids.
Los putos federales me encerraron aquí hace seis meses para esperar al juicio.
Fucking Feds locked me up here five months now waitin'for trial.
Y estoy seguro de que, por una vez, has podido comprobar lo poco que les gusta gastar dinero a los federales.
And I'm sure you, for one, can attest to how little the Feds like to spend money. Mmm.
Que tal si voy al FBI y les cuento de tu pequeña operacion?
What if I go to the feds and tell them all about your little operation?
Los del FBI han tratado de atrapar a De La Cruz hace tiempo.
The feds have been trying put something on this De La Cruz for some time now.
Vais a tener a los polis, los federales, y a la mafia ucraniana detrás vuestro.
Y'all are gonna have the cops, the feds, and the Ukrainian mafia after you.
- Los Federales estuvieron aquí.
The Feds were here.