English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Feo

Feo tradutor Inglês

8,969 parallel translation
Ella tiene un moretón muy feo en su cadera que ha estado ahí desde julio.
"She's got an unsightly bruise on her hip " that's been there since july.
O eres feo o te acuestas con todo el mundo.
You're either ugly or you're sleeping with everyone.
Es algo feo con lo que vivir.
It's an ugly thing that I live with.
El hecho es que ella combina todo, lo lindo, lo feo, lo barato, lo de moda.
The fact that she combines everything, what is nice, what is ugly, what's cheap, what is chic.
Sí, y por lo que tengo entendido está metido en un asunto muy feo.
Yes, and mixed up in some nasty business, I've heard.
Hazte un favor a ti misma, hiciste algo muy feo, tienes que prometerme guardarás esa arma, ¿ sí?
Do yourself a favor. You did something pretty bad... you have to promise to lock up that gun... okay'?
Está feo mirar en el teléfono de otros. Jugador de fantasy, ¿ eh?
It's really kind of bad etiquette to go through someone's phone.
Con todo lo feo que hay, usted tiene que terminar algo tan jodidamente hermoso?
With everything ugly out there, you have to break up something so fucking beautiful?
¡ Oigan, equipo feo!
Hey, team ugly!
Sí, y no estoy hablando del sótano de algún feo restaurant chino.
Yes. And I'm not talking about the basement of some seedy Chinese restaurant. I'm talking about the basement of a well-established Chinese franchise.
Me hace estar despierto por la noche, acabo viendo realitys, comiendo mucho, se pone feo.
Keeps me up at night, end up watching reality TV, eat too much, it gets ugly.
El era un hombre grande y feo
He was a big ugly man.
Hammond, estás humeando, estás humeando bastante feo.
Hammond, you're smoking, you're smoking badly.
Uh, me están viendo feo.
Uh, getting some dirty looks.
Cliff... pensamos que era un retardado por mucho tiempo. Pero no, sólo es feo.
Cliff, Cliff, we thought was retarded for ages but nah, he's just ugly.
Sólo es feo.
Just ugly.
Un feo resfriado.
Nasty head cold.
Hubiera estado feo marcharme pronto.
He'd lose face if I left early.
Pensaba de sí misma que era un patito feo.
She thought of herself as an ugly duckling.
Este feo papel tapiz.
This ugly wallpaper.
Lo hermoso es feo y lo feo es hermoso.
Fair is foul, and foul is fair.
En mi vida he visto un día tan feo y hermoso a la par.
So foul and fair a day I have not seen.
Gracias a Dios, porque eras un bebé tan feo.
Thank god, because you were such an ugly baby.
No es que él va a ir feo, guapo y luego de vuelta a feo.
It's not like he's gonna go ugly, handsome and then back to ugly.
Si usted va a ser feo, es mejor que ser gracioso.
If you're going to be ugly, you better be funny.
Y si usted es feo y que no eres divertido, es mejor tener dinero.
And if you're ugly and you're not funny, you better have money.
Será muy feo.
Gonna be so ugly.
Sube tu feo culo al auto.
Get your simple ass in the car.
- Maldito idiota feo.
B-street-looking motherfucker.
Qué feo lo hicieron.
You made it ugly.
Ahí el "por qué" se hace feo.
That's where the why gets ugly.
Quiero decir, el DUFF no lo hace en realidad tiene que ser gordo o feo
I mean, the DUFF doesn't actually have to be fat or ugly.
Sólo digo, Yo nunca llamaría a nadie gordo o feo
I'm just saying, I would never call anyone fat or ugly.
Esto podría ponerse feo.
This could get ugly.
Convencerte de ser feo es una forma de exhibicionismo.
Your belief in your ugliness is a sort of exhibitionism.
De un más feo que he visto nunca.
Ugliest one you've ever seen.
Es caro, es grande, y es feo.
It's expensive, it's big, and it's ugly.
Este hijo de puta habla feo.
- This motherfucker talks ghetto.
Este puta madre habla feo.
- This fuck mother talks ghetto.
Se debe teclear... ¿ Soy aún más feo por dentro que por fuera?
Should I type, "I'm even uglier on the inside than on the outside"?
¿ Cómo te atreves, feo pedazo de mierda mutante...? ¿ a hablarme de esa manera?
How dare you, ugly piece of mutant shit talking to me like that?
¿ No soy feo, lo soy?
I'm not ugly, am I?
NO eres feo.
You're not ugly.
Y acabas de decir que no soy feo.
And you did just say I'm not ugly.
Tiene alguno de ustedes visto un poco de Rottweiler, pelaje negro, pequeña mierda feo.
Has either of you seen a little Rottweiler, black fur, ugly little shit.
Bastante feo, realmente.
Pretty shitty, actually.
Andate a la mierda de aquí antes de que esto se ponga feo.
Get the fuck out of here before this shit gets ugly.
Y siempre lo molestaban por ser diferente, feo.
And he was always picked on for being different, ugly.
... diferente, feo.
... different, ugly.
Elijamos a esta pareja a menos que él sea realmente feo.
Only the bride came by.
El negocio se va a poner feo.
İt's gonna get ugly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]