Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fica
Fica tradutor Inglês
64 parallel translation
Y hoy me cayò la fica porque me coloqué en una caja de Britney. Y estoy dando lo mejor para salir de ahí.
I'm so outside of my comfort zone here, and it just crumbled down on me today because I had put myself in a Britney box.
Fica hizo un carro sin ruedas.
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
Fica, mi amor
Stay, my love
El camino fica libre entre nosotros y las muchachas.
The way gets free between us and the girls.
Estoy dispuesto a hacer lo que sea para encontrar una solucià ³ n pacá fica.
And I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution.
Ahora, después de la contribución federal seguridad, deducciones del grupo médico...
Now, after FICA... security, group medical deductions...
Seguro que nos dara una magni - fica vista del rio, y no nos alejara mucho de nuestro destino, de acuerdo?
THERE SHOULD BE BEAUTIFUL RIVER SCENERY, AND IT WON'T TAKE US TOO FAR OUT OF OUR WAY, OK?
¿ Quiénes se han creído estos?
And who is this FICA guy?
Créeme que cuando descuenten lo estatal, lo federal y el FICA será un trabajo por amor.
Believe me, by the time they take out state, and federal, and FICA, it's a labor of love.
¿ Quién es FICA?
What's FlCA?
Los del FICA me quitaron todo el dinero.
The FlCA guys took all my money.
- RESIDUO NETO Cuatro Impositivos con queso, un "Bocadillo DGI" sin lechuga. Tres refrescos dependientes y un "café tributario".
Um, I'll have four Tax Burgers... one "I.R.S. - wich" - withhold the lettuce - three dependent-size sodas... and a "FICA-ccino."
¿ Nos llevamos 20.000 del fondo... ... y te preocupa la lecca fica?
We just skimmed 20,000 off the development fund and you're worried about a little lecca fica?
Tuvimos una disputa por el seguro social y los impuestos.
We had bad argument over FICA and federal withholding.
¿ El seguro social y los impuestos?
FICA and federal withholding?
Ahora, yo no sé quién es... FICA pero esa perra robó, como, el 10 % de mi dinero.
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10 % of my money.
Son seis horas y media de paga incluidos impuestos, seguro, y jubilación.
That's six-and-a-half hours'take home after taxes, disability, and FICA.
Son los únicos responsables del seguro social y médico.
That way they're responsible for 100 % of the FICA and Medicare.
- ¿ Jubilación?
- FICA?
35 dólares semanales, menos 6,75 por de impuestos.
$ 35 a week, minus 6.75 for FICA.
Traduccion : Mauricio Fica / Marlon Méndez
Transcription by Andrew Hattie
Tengo una puntuación de 750 en FICA.
FICA score's 750.
Es la realidad espec fica de la propiedad.
It's a very specific reality of properties. Radio.
- FICA ( un impuesto )
- F.I.C.A.?
¿ Qué sign fica esto?
What does this mean?
Una observaci � n cient � fica, no moral.
Scientific observation not a judgment.
Hay dos m � todos distintos- - en la experimentaci � n cient � fica.
There are two distinct methods In scientific experimentation.
- Díselo a tu perro, Coño.
- Tell it to our dog, FICA.
Ya te quitamos los impuestos... Ya sabes, la... la seguridad social, tu jubilación.
We already deducted the taxes, you know, your FICA, your pension contribution.
Un producto de la coyuntura cient'fica.
A figment of scientific conjuncture.
He sido m ‡ s bien filos — fica œltimamente.
I have been rather philosophical lately.
Y tengo que vivir por mis otros dos hijos, y debo lograr que su vida sea lo mà ¡ s cà ³ moda, agradable y pacá fica posible.
And I have to live for my other two kids, and I have to make their life as comfortable and as pleasant and as peaceful as I can.
Sabes, si no fuà © ramos amigos, y no hubieras revivido esa espeluznante historia pornogrà ¡ fica, estarà a encima tuyo como la velocidad de la luz al cuadrado sobre la materia para producir energà a.
You know, if we weren't friends, and you hadn't brought up that creepy pornography story, I'd be on you like the speed of light squared on matter to make energy.
¿ Quién es la Seguridad Social?
Who's fica?
¨ Qui n se est beneficiando por la supresi ¢ n de la investigaci ¢ n cient ¡ fica?
Who's benefiting from suppressing scientific research?
El otro nos llevar ¡ a a una civilizaci ¢ n pac ¡ fica y saludable, basada en honrar los derechos y la libertad de cada persona en el planeta.
The other would lead us to a peaceful, healthy civilization, based on honouring the rights and freedom of every single person on the planet.
En cada sector encontrar s temas cr ¡ ticos, recursos, estrategias grupales y acciones individuales, para pac ¡ fica y productivamente efectuar un cambio verdadero.
In every sector you'll find critical issues, resources, group strategies and individual actions, to peacefully an productively affect real change
Gracias a tu petición para revisar tu archivo, uh, hemos descubierto que tus retenciones de la FICA han sido inferiores en los últimos cinco años.
Thanks to your request that we review your file, uh, we discovered that we've been short on your FICA withholdings for the previous five years.
Lo he visto en mi cheque. Ocho dólares para el estado, 15 en la renta federal, 6,23 para Fica, sea quien sea esa puta suertuda.
$ 8 to the state, 15 in federal income, 6.23 to Fica, whoever that lucky bitch is.
En ningún franquicia cinematográfica No hay garantías de éxito.
IN NO cinematic franchise ل fica ي No warranty as successful.
Esa es su evaluación cientí fica, ¿ verdad?
That's your scientific assessment, is it?
Todo el mundo està ¡ unido por su amor a esta tira cà ³ mica... Nevin Martell Autor de "Looking for Calvin y Hobbes" ... pero todos tienen una cosa especà fica que les gusta de ella.
Everyone is united by their love for this strip, but everyone has a specific thing that they love about it or specific things that they love about it, and it's not always the same thing.
La lectura de Calvin y Hobbes es una experiencia muy profunda y muy filosà ³ fica a pesar de que en apariencia, son dibujos animados.
- It's a very deep, very philosophical experience reading a Calvin and Hobbes book. Even though on the surface they're just cartoons.
La pincelada continúa sorprendià © ndome. Y su escritura era tan concisa y a la vez tan profunda y filosà ³ fica.
The brushwork just continues to amaze me and his writing, which is so concise and yet so deep and philosophical.
Cualquier cosa que escribas va a ser autobiogrà ¡ fica en su corazà ³ n.
And anything that you write is going to be autobiographical at its heart.
Si uno està ¡ trabajando para crear una entidad grà ¡ fica una representacià ³ n pictà ³ rica de algo uno no quiere verlo encogido en un sello de correos.
If you are working to create a graphic entity, a pictorial representation of something, you don't want to see it shrunk down to a postage stamp.
Creo que tuvo una forma elevada, a veces filosà ³ fica, de mirar la forma de arte.
- I think he took a very lofty, at times even philosophical, look at the art form.
Necesitas comprender la cultura pop de una manera muy especà fica.
You need to understand the pop culture of the time in a very specific way.
Aunque estuviera dando saltos en là nea grà ¡ fica. Habà a que pensar en lo que estaba ocurriendo en el espacio en blanco entre los paneles o si fue el hecho de que una aventura no necesariamente termina tajantemente al final de una tira cà ³ mica, asà que habà a que imaginar lo que podrà a haber sucedido despuà © s.
whether it was making leaps in the artwork so you had to kind of think what was happening in the little white space between the panels, or whether it was the fact that an adventure didn't necessarily end succinctly at the end of a strip
MURASE LO VERI FICA
Here.
redirigi ndola a la resoluci ¢ n pac ¡ fica.
Aikido, the way of harmony blends with the energy of an attacker... redirecting it... to peaceful resolution.