English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fiché

Fiché tradutor Inglês

60 parallel translation
Te fiché en cuanto te vi.
I had you tagged right from the first time i saw you -
No me he perdido un partido desde que fiché, y no voy a hacerlo ahora.
I haven't missed a game since I joined, and I'm not going to now.
Sí, pero ya lo vacié yo cuando fiché...
You sent me. Yes, but I took it all out when I punched in...
Yo fiché por él.
I punched him in.
- Bueno, fiché a las 7 : 30.
- Well, I punched in at 7 : 30.
Fiché a la hora de todos los martes.
10 : 00, I punch in, my regular time for Tuesdays.
Lo fiché ni bien entró por la puerta.
I had you pegged the minute you walked in the door.
Las fiché como evidencia.
I booked them into evidence.
Soy Caroline Swann, fiché a las 10 : 00.
I'm Caroline Swann, your 10 : 00 appointment.
Ya fiché a la salida.
I'VE PUNCHED OUT.
Ya fiché al salir de la oficina, y no he vuelto a fichar a la entrada.
Well, I signed out when I left the office, Chief. You know, I've never been a clock-watcher.
Estaba aquí cuando fiché esta noche.
It was here when I clocked in tonight.
Yo fiché a ese maldito gordo.
I signed that fat fuck.
Fiché en el trabajo, y luego me fui a recoger algunos regalos para mis hijos.
I checked in at work, then went to pick up presents.
- Nunca la fiché, ¿ está bien?
- I never carded her, okay?
Nunca fiché un confidente. En mi vida.
I never carded a C.I. in my life.
Y lo fiché porque creí en ti.
And I signed him because I trusted you.
Demasiado Tarde... Ya te fiché
Too late, I already saw you.
Ella todavia estaba aquí a las seis, cuando fiché mi salida.
She was still here about six when I clocked out.
Fiché a media noche y terminé mi turno a las 8 : 00.
I checked in at midnight and finished my shift at 8 : 00.
Lo fiché en cuanto salió de Carnegie-Mellon, eso molestó a mucha gente de E.A.
I snagged him right out of carnegie-mellon, pissed off a lot of people at E. A.
Le fiché, vendí y entregué a SBG esta mañana.
I got him signed, sealed, and delivered at SBG this morning.
Así que fiché a Knowshon Moreno, algo que dije que no volvería a hacer, y me jode también.
So I pick up Knowshon Moreno- - something I said I would never do again- - and then he screws me.
Fiché mi salida a las 21 : 00.
I clocked out at 9 : 00.
Y entonces fiché y después volví a fichar, cuando, mayor y el dinero empezó a llegar y compre una casa y un coche.
And then I got signed, and then I got signed, like, big, and the money came, and I got a house and a car.
Dice que es pacifista.
- Je veux qu'on me fiche la paix. Says he's a pacifist, sir.
Con todo el dinero que tiene y quiere que coja el autobús que fiche y que trabaje vendiendo pintura o algo.
With all his money, he thinks I ought to catch the 8 : 05 bus every morning punch a time clock and work my way up selling paint or something.
Fiche por mí. ¿ Vale, profa?
Punch me out, will you, Teach?
Mi querido anfitrión, la próxima vez, fiche francés.
Gilbert, buy French next time.
Tírala, antes de que te fiche por contaminar el aire.
Beat it, before I book you for air pollution.
- Del departamento de microfichas.
- Of the fiche department. - Microfiche?
Tengo mis pequeñas fichas.
I have my little, uh, fiche, you know.
Consideraron tu ficha limpia.
They considered your clean fiche.
Fiche cuando se vaya o le ficho la cara.
Punch out on time, or I'll punch you out on time.
Que contacte con Yazdi, y que lo fiche.
Make contact with Yazdi, turn him.
Se me permite observar y tomar parte con tal que fiche entrada y salida.
- Look. I'm allowed to observe and take part as long as I'm signed in and out.
Fiche a ese idiota.
Book that moron.
¡ Alguien que lo fiche!
Somebody book him.
bueno, dile a Toshi que te fiche y que te saque de ahi oh ¿ la carcel de verdad?
Well, tell Toshi to tag you and get you out. Oh, real jail?
no dejes que nadie te fiche
Don't let anyone tag you!
Yo te fiché.
I signed you.
¿ Quiere que le fiche por asalto?
Do you want me to book you on assault?
Cuando no fiche, le van a echar de menos.
When he doesn't check in, he's gonna be missed.
Fiché el crédito de Powell.
I ran Powell's credit.
La documentación completa debe ser proporcionada antes de que ningún trabajador de la cocina o camarero fiche.
Full documentation must be provided before any kitchen worker or server clocks in.
De acuerdo, bien, déjame que fiche la salida.
All right, well, let me go sign out.
Sargento Atherton, fiche a este hombre.
Sergeant Artherton, have this man booked.
Nosotros las hemos encontrado, así que el Departamento de Policía de NY será el que fiche esto como evidencia.
We're the ones who found'em, so N.Y.P.D.'s gonna be the one booking these into evidence.
Es importante que lo fiche papi y no mami.
Pead. " It's important that Dada gets
mamonear con las plantillas y devolveré esas defensas al mercado para que las fiche quien quiera.
to roster-churn and I would return those defenses to the open market for anybody to pick up.
Recuérdame que no la fiche de nuevo.
Remind me never to book her again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]