Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fingers
Fingers tradutor Inglês
13,901 parallel translation
Al caerse, los dedos de su mano izquierda se quedaron atrapados entre la palanca de embrague y la barra del manillar.
NARRATOR : When he went down, the fingers of Lorenzo's left hand were trapped between the clutch lever and the handle bar.
Pasa la temporada entera con los dedos cruzados.
He spends the whole session with his fingers crossed.
Intenta mantener los dedos cruzados más de cinco minutos.
Try holding your fingers crossed for longer than five minutes.
- ¿ Cuántos dedos ves aquí?
- How many fingers do you see here?
Aún tienes un mensaje de voz de seis años atrás guardado de un novio en Morristown describiendo lo que te haría con sus dedos de manos y pies, y no puedo creer que una operadora de sistemas del departamento de policía use contraseñas sacadas de canciones de los Beatles.
You still have a six-year-old voice mail saved from a boyfriend in Morristown describing what he would do to you with his fingers and toes, and I can't believe a systems operator for a police department uses passwords from Beatles'songs.
Supongo que los dedos en el gatillo de los polis de alquiler no eran tan rápidos como esperaba.
I guess the rent-a-cops trigger fingers weren't as itchy as I was expecting.
( chasquea los dedos ) y murió de un derrame cerebral.
( snaps fingers ) and died of a stroke.
Cruza los dedos para no heredar su genes.
Fingers crossed for weak genetics.
Pero, en serio, si la sangre no me llega a los dedos, podrían gangrenarse, ¿ verdad?
Seriously, though, if blood doesn't get to my fingers, they could turn gangrenous, right?
La belleza de esto es que tapa la fruta y lo que estés cortando para que tus dedos no se acerquen al cuchillo.
The beauty of this one is it covers the fruit or whatever you're slicing so that your fingers are nowhere near the blade.
Haría falta un poco de fuerza seria para un profano para aplastar la tráquea de otra persona usando sólo tres dedos.
It would take some serious strength for a layman to crush another person's trachea using only three fingers.
Reconfortantes dedos electrónicos que hacen maravillas... con seis velocidades y tres niveles de pulsaciones.
Soothing electronic fingers work wonders with six speeds and three pulsating levels.
Ross Perot.
[Snaps fingers] Ross Perot.
Dedos fuertes.
Strong fingers.
Sus dedos, su voz.
His fingers, his voice.
Los nódulos de Heberden son comunes en aquellos que usan mucho los dedos, quizá su trabajo sea parte de la causa.
Heberden's nodes are common in people who overuse their fingers, so your job may be part of the cause.
Hay medicación para aliviar el dolor, pero lo más indicado es no usar los dedos.
There is medication that can alleviate the pain, but it's best to just not overuse your fingers.
A propósito, ¿ cómo están sus dedos?
How are your fingers, by the way?
Sí, ( dedos Snaps ) Ese soy yo.
Yep, ( SNAPS FINGERS ) that's me.
Oh, déjame en paz, hacer? Estoy feliz aquí.
The intrepid treasure hunters work their fingers raw...
Y si no quieres perder algo importante... dedos de las manos, de los pies, la habilidad para reproducirte... creo que debes decirles lo que sabes.
And if you don't want to be missing anything important... fingers, toes, the ability to reproduce... I think you should tell them what you know.
Me torcí mis dedos.
I sprained my fingers.
Bueno, yo estaba bailando alrededor en mi habitación esta mañana y me puse mis manos en alto, ya sabes, porque la canción me dijo que y me rompí los dedos en mi esqueleto bola de discoteca cabeza.
Well, I was dancing around in my room this morning and I put my hands up, you know,'cause the song told me to and I smashed my fingers into my skeleton head disco ball.
Mis malas dedos golpean el botón equivocado.
My bad fingers hit the wrong button.
Mantenga los dedos elevados.
Keep those fingers elevated.
Eso es una manera de torcer los dedos.
That's some way to sprain your fingers.
Tengo que encontrarlo, y el obispo me pidió que la ayudara con algo más, y no puedo doblar mis dedos y estoy abrumado...
I have to find it, and Bishop asked me to help her with something else, and I can't bend my fingers and I'm overwhelmed...
que podría haberte sacado del abismo. con chasquear mis dedos...
I could have brought you back from the brink with a snap of my fingers...
[Dedos Snaps]
[Snaps fingers]
Hay dedos y luego nada.
There's fingers, and then there's nothing.
Me mutilé los dedos.
Just mangled my fingers.
Después de la cumbre de la Guillaument, esa parte del filo tiene muchos dedos sobresaliendo, y subes como tejiendo a su alrededor, y subes a la cima de alguno.
Ice. Caldwell : After the summit of Guillaument that part of the ridge you just have all these little fingers sticking up and you're kind of weaving around'em and you're going up on top of some of'em.
Mis dedos están bastante mal.
My fingers are pretty bad.
Los dedos del Tommy están muy heridos como para escalar.
Honnold : Tommy's fingers hurt too much to climb.
Puedo sentir todos los nervios pulsando en mis dedos, y había algo en mi cabeza diciéndome que me detuviera.
I can feel all the nerves in my fingers pulsing, and there was something in my head telling me to stop.
Alguien para hacer un seguimiento del puntaje, de las rutas.
Save your fingers. Honnold : Somebody to keep track of score, keep track of routes.
Una cosa con la que estaba batallando, eran dos dedos rotos.
Jorgeson : One thing that I was battling was two split fingers.
Así que me tomé dos días libres para vendar mis dedos y esperar a que se mejoraran.
So I took two rest days of just staring at my fingers, willing them to heal.
Estoy tan martillado, veo dos dedos, pero los dos son perfectamente cosidas.
I'm so hammered, I see two fingers, but they're both perfectly stitched.
Vamos a tener que romper uno de sus dedos.
You know, we're gonna have to break one of his fingers.
Tengo grasa resbalando por mis dedos.
I have grease running down my fingers.
[broches dedos]
[snaps fingers]
Confiable Seis Dedos.
Good old Six Fingers.
Puede que pierda algunos dedos.
He might lose some fingers.
Creo que probablemente tenga las zarpas metidas en lo del atraco al furgón blindado.
I think he's probably got his fingers in that armored car heist.
Cruza los dedos.
Fingers crossed.
¶ correr mis dedos por su melena ¶
¶ run my fingers through his mane ¶
Sí, imagino que tus dedos deben estar bastante resbaladizos de toda esa maldita grasa de tocino.
Yeah, I imagine your fingers must still be pretty slippery from all the friggin'bacon grease.
los dedos traviesos.
Your naughty fingers.
Es por eso que se le escapó entre los dedos?
Is that why it slipped through your fingers?
Entrelaza los dedos.
Interlock your fingers.