Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fluffy
Fluffy tradutor Inglês
1,020 parallel translation
Suave, blando, ligero y bien ventilado.
Soft, fluffy, light, airy.
La venta en las tiendas de la ciudad, envuelto en papel parafinado rebanadas de pan esponjosas vitaminadas y apetitosas Gibbson. Han oído bien, pan Gibbson. Qué bonito.
On sale at every grocery store in the city,... in a new waxed wrapper that slow-baked, softly fluffy vitaminized, flaky, ready-sliced Gibson's bread.
¡ Todas! La alfombra da calor, ambienta e invita al cliente. Es blanda y suave y hasta puedes sentarte encima de ella.
A rug warms the ambience of a room, you can invite your clients it's soft, it's fluffy, and you can even sit on it.
¡ Adiós, gordita!
Ta-ta, Fluffy!
Y así, niños, es cómo el conejito consiguió su esponjada y blanca colita.
And that, children, is how the little bunny rabbit got his fluffy white tail.
Mónica Moore, suave y peluda.
Monica Moore's soft and fluffy.
Mira qué suave y qué bonito es.
Oh, isn't he nice and fluffy.
Sus pechos son tan suaves y esponjosos como el arroz "mochi".
Her breasts, y'know... are, well as fluffy and soft as mochi!
- El viscoso...
- The fluffy...
El aire es limpio y fresco, las nubes son blancas y esponjosas y las alfombras voladoras vuelan por ahí.
The air is clean and fresh, the clouds are white and fluffy and the magic carpets are drifting about.
Era una bolita.
It was a fluffy thing.
La elección de palabras en yuxtaposición con la imagen de un gato suave.
The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten.
hace poco ha terminado la escuela laboral.
My workmate is a green fluffy pup, fresh from vocational school.
¡ Pero ser siempre un conejito, es intolerable!
But always a fluffy white rabbit? It's intolerable!
Los blancos copos de nieve dan vueltas desde la aurora, en medio del patio son grandes los montículos ahora.
Snowflakes white and fluffy make a magic sight, Snowdrifts have grown all over outside.
Una niña revoltosa...
A fluffy chicken...
No, por ninguna parte, pero si una gatita revoltosa Nena descarada!
No, far and wide nothing but a fluffy ki tten, a cheeky kid!
El paciente.
- Fluffy.
Es esponjoso y encantador.
It's all fluffy and darling.
- Es tan elegante.
- But it's so fluffy.
Se llamaba Fluffy.
It was Fluffy.
"... clavada bajo la percha. "En ella está colgado un abriguito de piel,... "... y al pie de éste, hay unas botas diminutas y unos chanclos.
I see a nail pounded very low in the wall, and hanging on that nail is a small fluffy fur coat, with a tiny pair of felt boots on the floor beneath it, and a pair of galoshes, as tiny.
Los pies me empezaron a sudar mientras aquellos conejitos de ojos de botón me miraban estúpidamente.
Lmmediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... with the blue button eyes stared sappily up at me.
Te deja el cabello vaporoso, pero no sabe cortar.
He can make your hair fluffy and all, but he can't cut it!
Aprenderá a hacer esa bola de pelo en el rabo de un caniche.
He'll know how to make that fluffy ball at the end of a poodle's tail.
Si aún tuviera a mi perro Fluffy, se Io daria.
If I still had my dog Fluffy, I'd give to him.
- ¿ Le darias qué a Fluffy?
- You'd give what to Fluffy?
Ojalá mi ex hubiera sido como Fluffy.
I wish my ex had been like Fluffy.
El pukka sahib Coronel Easterbrook y la excéntrica Sra. Easterbrook.
Um, the pukka sahib Colonel Easterbrook, and the fluffy Mrs. Easterbrook.
Esto ocurre cuando te frustras en el trabajo, llegas a casa, y le sacas la mierda a Fluffy.
This happens when someone gets frustrated at work, comes home, beats the shit out of Fluffy.
No vamos a entregar a Fluffy, Muffy, Buffy and Joanne.
We are not giving away Fluffy, Muffy, Buffy and Joanne.
Soy su cachorrito suavecito.
I'm your fluffy little pooch.
- Fluffy.
- Fluffy.
Fluffy, ¿ eh?
Fluffy, huh?
Fluffy.
Fluffy.
Ven aquí, Fluffy.
Come here, Fluffy.
Vamos, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Hola, Fluffy.
Hello, Fluffy.
Vamos, Fluffy.
Come on. Come on, Fluffy.
Aquí, Fluffy.
Atta-Fluffy.
Sí, Fluffy.
Yeah, Fluffy.
Ok, para hacer estos panqueques esponjosos y dorados... agregue harina, leche y huevos.
Okay, to make these golden fluffy pancakes... add flour, milk... and eggs.
Las nubes están especialmente esponjosas hoy.
[BIRDS CHIRPING] My, the clouds look especially fluffy today.
Los pájaros cantan el barrio entero huele a tocino y todos dicen que las nubes están muy esponjosas.
The birds are singing, the whole neighborhood smells of bacon, and, you know, everybody says that the clouds look especially fluffy.
Pero sus palabras me afligieron porque, como sin duda observarán, yo soy adorable en un sentido húmedo y esponjoso, ¿ y quién lo sería de otra manera?
But his words smote me because, of course you see, I am lovely in a fluffy moist kind of a way and who would have it otherwise?
Para ser hermoso, y grande, y verdadero, y excelente, y esponjoso, y húmedo, y pegajoso y adorable, todo lo que tiene que hacer es creer que usted mismo es hermoso, y grande, y verdadero, y excelente, y esponjoso, y húmedo, y pegajoso y adorable.
To be gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely, all you have to do is to believe that one is gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely.
Porque también soy muy delicada soy débil y un poco tonta, como un conejito de terciopelo.
You see, I'm a delicate tiny thing myself, weak and silly and like a little fluffy rabbit.
Ofrecer una serenata a la reina de las pocas luces acompañado por un alemán más que lerdo y un padre chiflado.
Trying to serenade a light fluffy bunny of a girl in the company of an arrogant half German yob with a mad dad.
Gracias, señor Secretario.
FOR THE PURCHASE OF THE FLUFFY FLOWER-PRINT TOILET PAPER.
La pequeña clase mullida.
the little fluffy kind.
- Ahora se lleva así.
Fluffy hair's all the rage now.