Translate.vc / Espanhol → Inglês / Flush
Flush tradutor Inglês
3,123 parallel translation
Holt ha estado viniendo por aquí, y se ve de buena pasta.
Holt's been coming around, and he looks flush.
Los van a expulsar.
They'll flush them out. To the left.
Limpie un poco su sistema.
Flush his system a bit.
Voy a ir a vaciar mis ojos.
I'm going to flush my eyes out.
Deberiamos tirarlas por el escusado
We should probably flush these.
Ok, ok, tira la cadena
Okay. Okay, flush'em.
Dicen que se encontraba en una parte peligrosa de la ciudad, con un montón de dinero en efectivo, seguramente el del cheque de indemnización por despido.
They say he was in a rough part of town, flush with cash, probably from the severance check.
Te oí tirar de la cadena anoche.
I heard you flush last night.
Ahora, despacio y con cuidado échalo por el inodoro.
Now, slowly and carefully, flush him down the toilet.
Bien, ahora arrójalo por el inodoro.
Okay, now flush him.
* Tira de la cadena *
♪ Flush ♪
Tiran la cadena más seguido.
They flush the toilets more often.
Tú nos ayudaste a sacar a algunos traficantes de armas que estábamos buscando.
You helped us flush out some gunrunners that we were looking for.
Y deberemos continuar sobre una base regular hasta que drenemos tu sistema.
And we'll have to keep it going on a regular basis until we can flush your system.
Sus vientres se ruborizan color rosa con la emoción de todo esto.
Their bellies flush pink with the excitement of it all.
Durante el orgasmo, la piel se vuelve más sensible, el cuerpo requiere más oxígeno, lo que acelera la respiración, la presión sanguínea crece, creando un color rosado en las mejillas, y los genitales palpitan mientras los músculos se contraen.
( Woman ) During orgasm, the skin becomes more sensitive, the body requires more oxygen which speeds breathing, blood pressure rises, creating a pink flush in the cheeks, and the genitals pulse as the muscles contract.
Inyectar diluyente.
Diluent flush.
¡ Bájalo por el retrete!
Flush it down the john!
Los inodoros que funcionan.
Toilets that flush.
Hay que limpiar el veneno.
We should flush the poison there.
Voy a estar al ras al amanecer.
I'll be flush by dawn.
La mamá de Gary insiste que él tenga al menos tres barras del servicio celular y acceso a un escusado.
Gary's mom insists he has at least three bars of cell phone service and access to a flush toilet.
Búsquenlo.
Now, flush him out.
Así que esta es la situación.. el tipo que disparó a tú amigo esta perdido en este edificio, y debemos eliminarlo antes de que alguien resulte herido.
So here's the situation - - the guy that shot your friend is loose in this building, and we got to flush him out before he hurts anybody else.
Me pegó de lleno, completamente.
He hit me flush, so freakin'flush.
Uno de nuestros puños estaba a punto de levantarse haga lo que haga.
One of our grips was about to flush whatever coke he had.
Bueno, quien haya sido olvidó tirar de la cadena.
Well, whoever forgotten to flush.
Ve el color de la sangre en sus mejillas.
See the flush of human blood in her cheeks.
Así que, lo que voy a hacer es eliminar las entrevistas, mezclarlas con unos actores, y efectos especiales.
So, look, what I'm gonna do is flush out some interviews, mix it with some actors, some CGI.
Ahora te vas con una muerte larga y dura.
Now you're going for the long hard flush.
Bien, ahora quiero que empujes al brazo a mi lado hasta que esté alineado con el cuerpo.
All right, now I want you to push the arm into my side, okay, till it's flush with my body.
Hice color con la última carta, Jerry
Make my flush on the river, Jerry.
Escalera.
Straight. Player has a flush.
¿ Que tal si nos ponemos sentimentales, nos tomamos de las manos en el baño, arrojamos los ocho mil dólares que desperdiciamos en la reclamación, y al menos de esa forma nos salvamos de los impuestos?
How about if we get sentimental, we all hold hands around a men's room toilet, flush the eight grand we blow on the claim, and at least that way save ourselves the sales tax?
¿ Por qué jaló el héroe el inodoro?
Why did the hero flush the toilet?
Tirá la cadena y lavate las manos.
Flush the toilet and wash your hands.
Hammond, o la joya de las Carolinas, como me gusta llamarlo Es rica en historia y con mucha belleza natural.
Hammond, or the jewel of the Carolinas, as I like to call it is rich in history and flush with natural beauty.
Grace.
Really? You're a safety hazard, Grace. So why don't you go upstairs, flush your creepy little fish, book a taxi and I'll leave your reputation intact.
- Para lavarlos.
- To flush'em out.
Pero tengo que eliminar la arena, las almejas viven en el mar, se llenan de arena, por lo que el agua limpia...
But they gotta flush out the sand, clams live in the sea, they get sandy, so the water cleans...
Ilumino el juego.
I flush the game.
- Pues tíralo.
- Then flush it.
Les garantizo que a los 18, el pequeño cabrón estará nadando en el dinero.
I guarantee you by the time he's 18, that little fucker's gonna be flush in cash.
Estaba forrado de dinero.
He was flush with money.
Que salga por aquí.
Flush him out this way.
El presidente debería prenderle fuego a la ciudad... o echarla a un inodoro enorme y tirar de la cadena.
The president should burn down the city, or flush it down a huge toilet.
Carpintería de aluminio probablemente, con el cristal insertado.
Flush-fin construction probably, glass inset.
Supongo que no tengo que tirarle a la cadena
Guess I don't have to flush.
Voy a tirar esa guitarra tuya por una esclusa de aire.
I'm going to flush that guitar of yours out of an airlock.
- Yo haré que salga por ti.
- I'll flush him out for you.
Mason quería usar el dinero de los obreros como un señuelo. Enjuágate la boca.
Mason wanted to use the rail workers'money as a lure, flush'em out.