English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Forbid

Forbid tradutor Inglês

3,825 parallel translation
Que nadie vaya a oír sus voces de verdad.
God forbid anyone hears your actual voices.
Te prohíbo que te vayas con este idiota.
Tilda, I forbid you to go along with this idiot.
Porque si viniera tu padre y le ofreciera agua del grifo Dios no lo permita, me arrancaría hasta el último pelo.
Because if your father himself walked in here and I offered him tap water oh God forbid, he would rip out my last hair.
Si yo fuera un hombre mejor, Yo lo prohibiría.
If I were a better man, I'd forbid it.
Y te prohíbo que la veas.
- And I forbid you to see her!
pero en contraparte de la instituciones de seguridad, el Servicio Secreto, ya no sabemos a quién respondemos, si a los ministros competentes o a usted, Señor Presidente.
Heaven forbid this expression gains strength, on the other hand, the security apparatus, the secret services, we don't know who they really answer to, to the Ministers, as bylaw, or to you, Mr. President.
No puedes prohibirme que la vea.
You can't forbid me from seeing her.
Podría, Dios nos libre, ser la última vez.
This could, God forbid, be the last time.
Dios no quiera que saliéramos, y yo dijera algo malo te sintieras avergonzada por mí y no tuviéramos de qué hablar.
I mean, God forbid we went out and I said something that was really lame and you felt embarrassed for me, and we had nothing to talk about.
Le prohíbo que nade aquí.
I forbid you to swim in this place.
¡ Sí, Cosette, prohíbeme ahora morir!
Yes, Cosette, forbid me now to die!
Zahir no lo quiera, ¿ que algo imprevisto te suceda a ti?
Zahir forbid, something not expected to happen to you?
Si tu sobrino fuera ciego, y no digo que no lo sea...
If your nephew was blind, God forbid I would say that'-
- Lo prohíbo absolutamente.
- I absolutely forbid it,
Prohíbo que la sangre entre en tu verga.
I forbid the blood to enter your cock.
- Prohíbo que la sangre entre en tu verga.
- I forbid the blood to enter your cock.
- Prohíbo...
- I forbid...
¡ Te prohíbo cruzar esa línea de meta!
I forbid you to cross that finish line!
Que Dios no permita, a los turcos pasar por ellas, para entrar en la ciudad...
May God forbid, if Turks happen to enter the city...
Te lo prohibo.
I forbid you to do.
Dios no permita que algo suceda y gente quede varada sin un auto.
God forbid something happens and people get stranded without a car.
Dios no lo quiera.
God forbid it.
Quiero decir, Dios no lo quiera no todos encajamos en este molde para hacer galletas en el que todos nos ponen.
I mean, God forbid we don't all fit into this cookie cutter mold that everyone puts us in.
Dios no permita que realmente lean algo.
God forbid you actually read something.
Si le hubiera prohibido esas películas, las hubiera visto en casa del vecino y lo hubiera notado incluso menos.
If I had forbid those kinds of movies in my house, he would have gone to a friend's house, and I would have seen him even less.
No te lo prohibo, pero por favor quédate con nosotros esta noche.
I don't forbid you, but please stay with us tonight.
- Me prohibes estudiar.
- You forbid me to study.
No le deja el tribunal.
The court forbid her.
Lo que quieran él hará
Anything you want, he won't forbid Anything you want, he won't forbid
¡ Dios me libre!
God forbid!
Te lo prohíbo ¿ me oyes? te lo prohibo
I forbid you to do it, do you hear?
- No quiera Dios que... el testigo estrella del juicio parezca inteligente.
God forbid the star witness at the trial should appear intelligent.
si ella va a Dubái...
God forbid if she goes to Dubai...
Lo siento, señor, pero las normas del hospital prohiben a cualquiera...
I'm sorry, sir, but hospital regulations forbid anyone from- -
Dios no quiera que la campaña termine mientras se está curando.
God forbid the campaign come to an end while he heals.
Que los dioses no permitan que llueva.
Gods forbid it rains.
No queremos y no vamos a prohibir a nadie que sea ama de casa.
We neither wish to, nor can we forbid anyone from being a housewife.
No queremos y no podemos prohibir que los hombres sean amos de casa.
We neither wish to, nor can we forbid anyone from being a househusband.
- ¡ No lo quiera el Dios del cielo!
Now God in heaven forbid!
¡ No quiera el rey de los cielos que el rey sea asaltado con armas civiles e inciviles!
The king of heaven forbid our lord, the king, Should so with civil and uncivil arms be rushed upon!
¡ Dios no lo quiera!
Marry. God forbid!
Que ahora la urgencia me impide explicar.
The treason that my haste forbid me show.
Nos presentó, y luego me prohibió quedar con ella.
He introduced us and then forbid me from seeing her.
¿ Por qué crees que te lo prohibió?
Why do you think he forbid you?
Naciones Unidas prohibe a las compañias petroleras occidentales operar en Irán... así que, de repente, los iraníes dicen... que deben estar ahí de manera ilegal.
UN sanctions forbid Western oil companies from operating in Iran, so, suddenly, the Iranians are saying they must be there under false pretences.
Dios solo prohibió una cosa... le prohibió a Adán que se acostara con su madre.
He only forbid them one thing. He forbid Adam from sleeping with his mother.
¡ Te lo he prohibido expresamente!
I expressly forbid you!
, ¡ Dar la cara por ustedes mismos!
AND YOU'D RATHER MAINTAIN THAT LABEL THAN HEAVEN FORBID
Oh, Dios no lo quiera.
Oh, God forbid.
Yo, ya sabes, me dijo que no.
God forbid I should get any more distracted.
¡ Dios no lo quiera!
God forbid!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]