Translate.vc / Espanhol → Inglês / Formula
Formula tradutor Inglês
3,692 parallel translation
Así que, he introducido esos datos en una fórmula para calcular la altura...
So, if I plug those into a height formula...
En cuanto a la demostración, la suma de K, donde k está entre uno y n... n-2, n + 1...
The proof of this formula S is sigma K equals one to n n - 2, n + 1...
Esta fórmula...
This math formula...
Ella meneará ese trasero para comprar la fórmula para el bebé.
She'll be shakin'that ass to buy baby formula.
Quizá algún día descubramos la fórmula mágica que haga que trabajes aquí.
Maybe someday we'll figure out the magic formula that gets you to work here.
Bueno, las fórmulas mi fórmula para el dinero.
Well, formulas are my formula for moolah.
¿ Cuál es su fórmula?
Mmm-mmm-mmm. How do they do it? What's their formula?
Usamos una fórmula.
We use a formula.
Busca algo que pudiera ser una fórmula, ecuaciones.
Look for something that could be a formula, equations.
Pero en 1553 llego un hombre con una fórmula secreta. La llave que desbloqueo las riquezas del nuevo mundo.
But in 1553, a man arrives with the secret formula, the key that unlocks the wealth of the New world.
Una formula química para extraer plata usando mercurio.
A chemical formula for extracting silver using mercury.
Medina no se había dado cuenta que las rocas con plata de los Andes no tenían tanto residuos de cobre como las de Europa. Lo cual era esencial para que funcionara la formula.
Medina doesn't realize that the silver bearing rocks of the Andes have a few traces of copper than those of Europe essential for formula to work.
¡ Leche de fórmula!
Formula!
Le doy a mi bebe leche de fórmula.
I give my baby formula.
50 gallones de fórmula para bebe los verteremos en las llamas.
50 gallons of baby formula will put out that blaze. ♪
Tu formula de bebe nos salvó a todos.
Your formula saved us all.
Ferrari quería hacer un auto de Fórmula 1 para el día a día Para que 349 de sus mejores clientes... Pudieran experimentar en las calles...
Ferrari wanted to make an everyday Formula 1 car, so that 349 of their better-off customers could experience on the road what Jean Alesi and Gerhard Berger were experiencing back then on the track.
Lo único de Fórmula 1 que tiene... Es que el motor está unido al chasis
The only really Formula 1-ey thing about it is that it's a stress member, it's a part of the chassis.
Los autos de Fórmula 1 no necesitan faros ni indicadores... Ni una enorme batería
Formula 7 cars do not need head lamps or indicators, or even a sodding great battery.
Y los autos de F1 no necesitan cumplir regulaciones de decibeles
Ana'nor do Formula 7 cars have to meet noise regulations.
No se parece en nada a un auto de Fórmula 1...
It's nothing like a Formula 1 car.
En el campeonato mundial de Fórmula 1 de 1950...
In the 7950 Formula 7 championship,
Eso es tan rápido Como una fórmula un el coche.
That's as fast as a formula one car.
Todo esta en la fórmula!
A variety in that formula!
Estamos hablando de Fórmula Uno y regulaciones de peso, y tienes un comentario en particular.
We're talking Formula One and weight regulations, and you had a special observation.
Está claro que mucho ; los productores belgas encontraron la fórmula para encabezar las listas en todas partes.
Clearly a lot, as Belgian producers had found the perfect formula to claim the top charts everywhere.
Lionel Shabandar explica su fórmula para el éxito en su sorprendente nueva autobiografía, "Yo".
Lionel Shabandar explains his formula for success in his startling new autobiography, "Me".
La fórmula de la serie fue lo que la hizo lo que es.
The formula of the show was what made it what it is.
Esa es la fórmula.
That is the formula.
Creyó que los rayos gamma eran la clave para descifrar la fórmula de Erskine.
Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking Erskine's original formula.
La fórmula de la nuestra, de todos modos.
The formula is ours now, anyway.
Es como en las películas, siempre hay algún tipo de fórmula que usan estos asesinos en serie.
Like in the movies - like, it's always some type of formula - with these serial killers.
Un amor "dos por uno", es una fórmula que te conviene.
One love "two for one" It is a formula that suits you.
Skalk 100 % natural, hierba, fórmula milagrosa.
Skalk's 100 % natural, herb, miracle formula.
Skalk va a ayudarme a conseguir mis rayas con su fórmula 100 % natural.
Skalk's going to help me get my stripes with his 100 % natural formula.
Desde que nacimos nos engordaban a punta de comida.
From the time we were born, we were fattened up on formula.
He desarrollado una nueva fórmula que me permite mezclar todas las frutas en un solo sabor de mermelada.
I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.
- Fórmula sin grasa.
- Non-greasy formula.
Todos quieren saber la fórmula secreta para entrar, ¿ no?
So, you all want to know the secret formula for getting in, right?
No hay fórmula secreta.
There is no secret formula.
Todos quieren saber la fórmula secreta para entrar, ¿ no?
You all want to know the secret formula for getting in, right?
Eres una fórmula química que el servicio farmacéutico de Miramount Nagasaki ha decodificado.
You're a chemical formula the pharmaceutical services Miramount of Nagasaki decoded.
Amigos, he venido aquí para anunciarles que nuestros genios científicos de los laboratorios Miramount Nagasaki han descubierto recientemente
Friends, I came here YOU announce'our great scientists labs Miramount Nagasaki recently discovered the chemical formula of choice!
Yo, Reeve Bobs, presidente de Miramount Nagasaki, declaro que a partir de mañana la fórmula genial de la libre elección será puesta en el mercado
Me, Reeve Bobs, President Miramount Nagasaki, I declare dice that tomorrow the great formula of free choice be placed on the market and accessible to all!
solo lo redujo a la formula muy, muy simple.
He just reduced it to that very, very simple formula.
Esperanza destrozada Fórmula GT.
Formula GT's shattered hope.
No he encontrado la fórmula, pero permítanme decir que todavía está allí.
I have not found the formula, but let me just say that it is still there.
... Lo que se ha convertido en un clásico de la temporada de Fórmula 1... Con el clima condiciones tan inseguras, los conductores se preparan para la pista sigue siendo peligrosamente mojada, pero después de un reunión de pilotos, se ha tomado una decisión.
... what has turned into a classic Formula 1 season. ... with the weather conditions so uncertain, the drivers prepare for the track is still dangerously wet, but following a drivers meeting, a decision has been taken.
25 conductores comienzan cada temporada en la Fórmula 1, Y cada año, dos de nosotros muere
25 drivers start every season in Formula 1, and each year, two of us die.
- Esto es la Fórmula 3.
- This is Formula 3.
Todas Fórmula 3 coches a la zona de montaje.
All Formula 3 cars to the assembly area.