Translate.vc / Espanhol → Inglês / Freya
Freya tradutor Inglês
988 parallel translation
Freya y yo vamos a casarnos.
Freya has promised to love, honor, and obey. Engaged!
- Estás muy contento. Alemania necesita un hombre en el poder.
Freya, this is Germany's crying need... a strong man in a saddle.
- Lo siento, Freya, ¿ lo comprendes?
It's all right.
La noche en que Freya se prometió.
The night Freya was engaged to Fritz Marlberg.
- Cuánto tiempo, Freya.
Why, Freya, the engaged young lady.
Estoy ocupado.
I'm pretty busy, Freya.
- ¡ Otra! ¡ Eh, Freya!
Here's Freya at last!
- Buen trabajo.
Good work, Freya.
Soy granjero, y ya habéis oído a Freya.
Boys, I'm a farmer, not a party man. Freya just said no politics.
- Fue mi antiguo profesor.
Freya, you remember Mr. Werner, my old teacher?
- Yo le he traído... - No te metas, Freya.
Fritz, I persuaded Martin to come... keep out of this, Freya.
- Freya.
Freya!
- Solo he ayudado a un hombre mayor.
What nonsense. I picked up an old man's hat. Listen to me, Freya.
Lo único que importa es que te quiero.
Freya, I love you. That's all that matters.
- Quiero decirte algo.
Freya, there's something I've got to say.
- No te vayas, tengo miedo.
Please don't go, I'm frightened. Please, Freya, go inside now.
No está en casa. ¿ Qué pasa?
Freya, what is it? Your father's not home. It's Martin...
Freya no puede ver a Martin.
We warned you to forbid Freya to associate with Martin Breitner.
Freya, mira este.
Freya... Look at this cup.
- Adiós, Freya.
Good-bye, Freya.
Has salido muy pronto.
You were out early, Freya.
- Quiero decirte algo.
Freya, I'm going to tell you something, Dear.
Tu padre no quiere que lo sepa nadie.
I shouldn't tell you this, Freya, your father asked me not to tell a soul.
Lleva a Freya y a Rudi fuera del país.
You must take Freya and Rudi out of the country.
Srta. Freya Roth.
Miss Freya Roth?
- He venido para llevarte conmigo.
Freya, I've come to take you away.
Tienes que saber que es muy duro.
But the journey isn't easy, Freya, you've got to know what you're taking on. It's a long, hard way.
- Cuando sepan que Freya...
Mother, when Freya's missed, they may suspect...
Quiero que bebáis un vaso de vino antes de iros.
I want you and Freya to take a glass of wine before you start.
Freya. Mira.
Freya!
Tenemos una oportunidad, ¿ o lo intentamos o volvemos?
We have one fighting chance, Freya. Shall we make a try for it, or shall we go back?
No, Freya.
Oh, no, Freya.
Freya cayó.
Freya was hit.
Freja.
Freya.
¿ Freja?
Freya?
¡ Freja!
Freya!
Quiero que te quedes, Freya.
I want you to stay, Freya.
- Mayor Holland, la Srta. Freya Nielssen.
Major Holland, Miss Freya Nielson.
- Vámonos.
I'm sorry, Freya, but you understand.
En el granero, Srta. Freya.
Miss Freya.
- Hola Freya.
Hello, Freya.
- Brindemos, Freya.
Prosit, Freya. To...
Freya.
Freya!
¡ Papá!
Father! Freya!
Buenas noches, Sra. Roth, Freya.
Good night, Mrs. Roth, Freya.
Freya, debes comprender...
Freya, you must see.
- Freya.
Oh, Freya! Hello, Martin.
Freya.
Freya...
Freya.
Freya.
Freya, hola.
Freya!
Han matado a Freya.
Freya killed...