English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Fu

Fu tradutor Inglês

4,082 parallel translation
Diversión, coqueteo y la tercera "F", seguro que lo entiendes. ( Funny, Flirting an Fu... )
Fun, flirting and the third'f', you must have understood.
Empezaba a molestarme Kung Fu Panda...
You're right, he was getting on my nerves. I was this close.
¿ Y debo asumir que te vas a llevar todo el wire-fu Honk Kong y las películas de Miyazaki?
And you'll be taking all the Hong Kong wire-fu and Miyazaki flicks, I assume?
¡ Pasa para afuera ¡ Ven fu fu fu fuera.
Cavoli should know that. Come on, out. Out!
Tal vez, no sé, ¿ Un maestro del Kung Fu?
Perhaps, oh, I don't know, a Kung Fu master?
Veo que sabes Kung Fu.
I see you know kung fu.
¡ Eso es jod * * * mente loco!
That's fu * * ing crazy!
Y ahora, si usted se moverá su atención a la fu, que ya ha sido l
And now, if you'll move your attention to the fuse, which has already been left.
Eso fu... bueno, vale, cual es tu mayor miedo?
That's... Wait, okay, what's your biggest fear?
Vuelves guapa y termino con este apretón de la muerte.
You turn out beautiful, and I end up with this kung fu death grip.
No soy tan buena bailarina. Pero me gusta el Kung Fu, es parecido.
I'm not much of a dancer but I do like Kung-fu.
Siempre es una idea para mí aprender kung-fu chino, pero...
It's always an idea for me to learn Chinese Kung-fu, but...
Acerca de esta locura de Kung Fu chino,
About this Chinese Kung Fu craze,
Ambos principios y kung-fu de Choyleefut.
Both principles and kung-fu of Choyleefut.
Él es un gran maestro de kung-fu.
He is a great kung-fu master.
Mi papá es grande en el kung-fu también.
My dad is great in kung-fu too.
Ella quiere aprender kung-fu aquí.
She wants to learn kung-fu here.
Si usted quiere aprender kung-fu, ir a por mi edad.
If you want to learn kung-fu, go for my senior.
Por cierto, yo no he dicho Vengo para aprender kung-fu.
By the way, I didn't say I come for learning kung-fu.
Por último, el kung-fu de que Guardaespaldas chinos...
At last, the kung-fu of that Chinese bodyguard...
Pero lo que impresionó no le por el tipo de kung-fu,
But what impressed him not because of the guy's kung-fu,
Esa clase de kung-fu es el nombre Choyleefut.
That kind of kung-fu is named Choyleefut.
En realidad me gusta el kung-fu.
Actually I love kung-fu.
Cuando un maestro de kung-fu tiene alcanzado cierto nivel,
When a kung-fu master has reached certain stage,
Bienvenidos a la primera competencia de Kung-fu...
Welcome to the First Kung-fu Competition...
Se trata de una competencia, independientemente de kung-fu escuelas y tipos.
It is a competition regardless of kung-fu schools and types.
Por otra parte, es la primera Choyleefut Las artes marciales chinas que se ha extendido en el extranjero y logrado una buena reputación del chino del kung-fu en el siglo pasado.
Moreover, Choyleefut is the earliest Chinese martial arts which has been spread abroad and achieved a fine reputation of Chinese kung-fu over the past century.
? " Fui 2,7 segundos en un toro llamado Fu-Manchú?
♪ " I went 2.7 seconds on a bull named fu manchu ♪
Es increíble es como que los monjes del kung-fu hacen una cinta de 15 metros y te la tragas durante como tres días entonces comienzas a, ya sabes, pasarla y entonces muy, muy despacio la sacas de tu cuerpo durante otros tres días...
- Like a cloth measuring tape, but it's kelp. - Uh... You swallow it over, three days and you start to, you know, pass it then you just slowly, slowly pull it out of you over three more days.
¿ Es aquí?
Jin fu I zan.
- Jin Fu Yi Zhan.
Peach.
- ¡ Gary y Mallory! - ¡ Hola!
Jin fu yi zan.
- No hay anotación.
- You fu...
- Un experto de Wing Chun Kung Fu.
Wang chung kung fu expert here.
Chicos... sé kung fu.
Guys... I know kung fu.
Cuentos, canciones, lucha de Kung Fu.
Storytelling, singing, kung fu fighting.
Fu Guay, Fu Guay... es él con seguridad.
Fu Guay, Fu Guay- - it is him for sure.
Tu kung fu fue inferior.
Your kung fu was inferior.
Mientras entienda que hay una desafortunada tradición racista que se repite en los cómics americanos de asiáticos representados como sirvientes frikis o simplemente como karatekas unidimensionales con mala leche..
While I understand there's an unfortunate recurring borderline racist narrative in the American comic book pantheon of Asians being portrayed as subservient geeks or simply one-dimensional kung-fu-kicking bad-asses,
kung fu panda [scatting] Ahh!
Ahh!
? ?
♪ kung fu panda [scatting]
kung fu panda [scatting]
♪ kung fu panda [scatting]
? kung fu panda leyendas de awesomeness
♪ kung fu panda
Finge que es toda linda y... divertida y todo eso.
She might act like she's all nice and fu n-spirited and whatnot.
La Sra. "oh, acaba de salir" familia feliz.
Mrs "Oh, he's just popped out" happy fu... families.
Vale, ¿ eso fu idea de vuestros padres o vuestra?
Okay, was that your parents idea or was that yours?
¿ Kung Fu?
Kung fu?
- ¿ Qué?
It's amazing, like, kung-fu monks make this 50-foot tape.
Los equipos ahora tienen que llegar a la Tienda de té Jin Fu Yi Zhan donde tomarán parte de una tradicional degustación de té.
Teams must now make their way to Jin fu tea shop where they'll take part of a tea tasting.
- Jin Fu Yi Zhan.
We'll be right back.
[anillos de gong] ? oye las leyendas del kung fu panda?
♪ hear the legends of the kung fu panda ♪ [scatting]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]