English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Funding

Funding tradutor Inglês

2,200 parallel translation
- ¿ Quién se encarga de encontrar fondos?
- Uh, who's in charge of securing funding?
¿ Qué, los fondos del Estado?
You... what, your state funding? Yeah.
Procedi ¢ entonces a cortarle todos los fondos a Tesla.
he then shut down Tesla's funding.
La Asociaci ¢ n M ‚ dica Americana ( AMA ), por ejemplo, - --es, en gran parte, fondeada por los Rockefeller, quienes utilizan sus aportes para influenciar-- --las investigaciones y toma de decisiones de la AMA.
The American Medical Association, for example, is largely funded by the Rockefellers, who use their funding to influence AMA research and decision making.
Y es all ¡ donde seguir el dinero ha resultado tan £ til, porque las mismas fuerzas que controlan a la AMA y sus fondos de investigaci ¢ n-- --controlan a las farmac ‚ uticas.
And that's for following the money has been so helpful, because the same powers, who control the AMA and their research and funding, control the pharmaceuticals.
Obt ‚ n tu informaci ¢ n de fuentes diversas, y piensa en qui ‚ n est fondeando las noticias que te llegan.
Get your information from diverse sources and think about, who's funding the news you get!
El Congreso s ¢ lo nos rendir cuentas cuando las empresas dejen de fondearlo.
Congress can only be accountable to us, when corporations stop funding them.
No, perdimos los fondos.
Nah, we lost the funding.
Desafortunadamente, no tengo los fondos para otro estudiante de PhD
Unfortunately, I don't have any funding for another Ph. D. student right now.
Quiero decir, he puesto todo mi dinero para financiar la clínica.
I mean, it is all of my money funding the place now.
Me disculpo por mi amigo, y por los republicanos que tienen cortes en su financiación.
I apologize for my friend, and for the Republicans who are cutting your funding.
Y él le va a derrotar porque tiene suficientes fondos.
And he will defeat you because he has enough funding.
Y ha estado luchando por los fondos del gobierno.
Yes. And he's been fighting for the government funding.
Disculpe, Señoría la 13224 está planeada para descubrir a organizaciones benéficas falsas que financian organizaciones terroristas.
Excuse me, Your Honor, 13224 is intended to ferret out fake charities funding terrorist organizations.
Y lo mejor de todo, conseguí dinero para mi Humillador de Homer. ¿ Por qué el Humillador de Homer me haría esto a mí?
And best of all, I got funding for my Homer Humiliator. Hmm! Ooh!
Si Ryan está en lo cierto, si inutilizamos los fondos de supervisión, podríamos terminar esto antes de lo que creíamos.
If Ryan is right, if we cripple oversight's funding, we could ends this sooner than we know.
Para Cristóbal Colón, nacido en Italia, esto implica la posibilidad de pedir fondos a distintos monarcas europeos,
For Italian-born Christopher Columbus, this means he can appeal for funding from a succession of European rulers,
Ten tu informe en mi escritorio para el lunes o cortaré tu financiación.
Have your report on my desk by Monday or I'll cut your funding.
Si, Profesor Ugo Jedward, silla del comité fundador. ¿ Por qué?
Yes, Professor Ugo Jedward, chair of the funding committee. Why?
Hablábamos de solicitudes de financiación.
We were talking about funding applications.
Desde que la financiación se unió a las puntuaciones de los test.
Since funding became attached to test scores.
El consejo tuvo una reunión de fondos de emergencia anoche, retiran su subvención a partir del mediodia de hoy.
The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today.
Tengo que encontrar financiación para continuar mi tratamiento.
I have to find funding to continue my treatment.
Escuché que no hay financiamiento, porque no consigues al reparto... y está en peligro de ser descartado.
I heard you can't get funding because you can't get a cast and it's in danger of being scrapped.
No tiene sentido y es arriesgado atar tanto capital a tierra.
It's meaningless and risky to tie up that much funding to land.
Dependemos de la financiación pública.
We do rely on public funding.
Mire, si conseguimos financiación, le garantizo que podremos tener al menos... ocho proyectos de código fuente en funcionamiento para finales de año.
Look, if we can get the funding, I guarantee we can have at least... Eight source code projects up and running by the end of the year.
El gobierno nos dio fondos.
We've just get the NIH funding.
La guerra contra las drogas no se puede ganar, pero es eminentemente financiable, y e gobierno es adicto a ese financiamiento.
The war on drugs is not winnable, but it's eminently fundable, and the government is addicted to that funding.
Alfred, ¿ por qué la Fundación Wayne dejó de financiar los orfanatos en la Ciudad?
Alfred, why did the Wayne Foundation stop funding boys'homes in the city?
Por más que quiera enfocar nuestros esfuerzos en limpiar La Colonia el ataque terrorista de hoy implica que todos los fondos tendrán que ir para reforzar nuestra fuerza policial federal sintética.
As much as I want to focus our efforts on cleaning up The Colony, today's terrorist attacks means that funding will have to go to bolstering our synthetic federal police force.
Y si Washington aumenta un poco los fondos para su presupuesto...
And if Washington puts a little extra funding in your budget as a thank you...
Pero es pura coincidencia que una de las principales fuentes de financiación es una empresa de exploración del espacio profundo?
But is it purely coincidental that one of the main sources of funding is a deep space exploration company?
Menos mal que no perdió un ojo o un dedo o fondos para educación, porque algunos padres podrían preocuparse lo suficiente para buscar un abogado.
Good thing he figured it out before he lost an eye, or a finger, or a shitload of Board of Ed funding, because some parent might just be concerned enough to go out and find a lawyer.
Ustedes no saben nada acerca de las operaciones futuras, intercambio con el extranjero o protección de los fondos.
You know nothing about future trading, foreign exchange nor hedge funding.
¡ A la mierda la protección de fondos!
Fuck hedge funding!
El gobierno propuso una inversión histórica... de u $ s 10 mil millones adicionales por de diez años en la financiación.
The administration proposed an historic investment of $ 10 billion in additional funding over ten years.
Llevamos más de dos años sin recibir un dólar y la financiación del departamento es tan ridícula que sólo les falta una banda de música para decirnos adiós.
It's been over two years since we received a lousy private dollar and the department funding is so ridiculously low, the only way they can make it clearer they want rid of us is with a marching band.
Tienes que encontrar la manera de pagar por ello porque...
YOU'RE GONNA HAVE TO FIND YOUR OWN FUNDING BECAUSE...
No hemos tenido los fondos para conseguir una nueva exhibición en bastante tiempo.
And we haven't had the funding to acquire a new exhibit in quite some time.
... Y la financiación.
... And funding.
La financiación proviene de algún lugar en Arabia Saudita.
Funding comes from a Saudiarabiasta.
Esos pilones deben ser cementados para el cuatro, que es mañana, o retiraré tu financiación.
Those pylons must be cemented in by the fourth, which is tomorrow, or I'm pulling your funding.
¿ Quién de Uds. está financiando esta empresa?
All right. Which one of you gentlemen is funding this enterprise?
No retirarán los fondos por esto.
They're not gonna pull funding over this.
Me encanataría encontrar algún inversor y comprar su parte para siempre.
I would love to find some funding and possibly buy her out for good.
He encontrado que Diana está obteniendo su dinero de una compañía australiana.
I found out that Diana is getting her funding from an Australian holding company.
Parece ser que él le da el dinero a Diana.
Turns out he's the one funding Diana.
Sobre todo cuando pierdes el financiamiento.
Especially when you lose funding.
Teníamos nuestro financiamiento.
We had our funding.
Perdimos nuestro fondos.
We lost our funding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]