Translate.vc / Espanhol → Inglês / G20
G20 tradutor Inglês
56 parallel translation
Contenido en las protestas del G20.
Cautioned at the G20 protests.
En 2009, Christine Lagarde y los ministros de finanzas de Suecia, Holanda Luxemburgo, Italia, España y Alemania pidieron que los países del G20, incluyendo EE.UU regularan las compensaciones bancarias.
In September of 2009, Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United States... to impose strict regulations on bank compensation.
Este aspecto del Nuevo Orden Mundial se anunció en el G-20 en abril de 2009.
This aspect of the New World Order was announced at the G20 in April of 2009.
No es una gran cosa que va a pasar en Londres en este G-20 y luego...
There is a big thing that's gonna happen in London at this G20 and then...
Hay veinte años, o lo que sea, la gente en el G-20
There's twenty, or whatever, people in the G20
2009 es también el primer año de la gobernanza mundial con el establecimiento del G-20 en medio de la crisis financiera.
2009 is also the first year of global governance with the establishment of the G20 in the middle of the financial crisis.
Pero hay muchísimas cámaras que se instalaron para la reunión del G20 y encontré esto.
But, there's a whole lot of cameras that they put up for the G20 summit, and I found this.
Los líderes del mundo se encuentran en Londres para la conferencia de los G20 y una ola de manifestaciones les da la bienvenida a la ciudad.
The world's leaders are in London for the G20 meeting, and a flurry of protests are welcoming them to town.
Tomé las semillas de la cosecha recogida durante las protestas del G2O el anivesario de cuando los Diggers tomaron a St. George's Hill.
I brought the seeds from that crop that came up for G20 Meltdown, the anniversary of the Diggers taking St George's Hill.
Los vimos en G-20.
We saw them at the G20.
¿ Entonces estuviste en G-20 también?
So you were at the G20 too?
Sí, ¿ recuerdas G-20?
Yeah, remember the G20?
® 2009 tambi n es el primer a ¤ o de gobierno mundial, ® con la establecimiento del G20 en medio de una crisis financiera. ¯
2009 is also the first year of global governance, with the establishment of G20 in the middle of the financial crisis.
La Cumbre del G20 tendrá lugar en Berlín la semana próxima.
The G20 Summit happens in Berlin next week.
El caso es que sé que la Cumbre del G20 es la semana próxima en Berlín y sé que Avanti hará un gran anuncio.
The point is I know that the G20 Summit is next week in Berlin, and I know that Avanti is supposed to make some kind of big announcement there.
Sé que la Cumbre del G20 es la semana próxima en Berlín y sé que Avanti hará un gran anuncio.
( Jodi voiceover ) I know that the G20 Summit is next week in Berlin, and I know that Avanti's supposed to make some kind of big announcement there, so- -
Tengo un trabajo que hacer y es llevarte a la cumbre según lo planeado.
I've got a job to do and that's to deliver you as planned to the G20 Summit.
G20.
G20.
Bueno, su licencia coincide con el nombre de la lista de abonados para el G20.
Why is he our guy? Well, his license matches the name on the season ticket holder manifest for G20.
Si tengo que escuchar al gilipollas de mi cunado hablar de la brutalidad policial en la reunion del G20 una vez mas...
If I have to listen to my jackass brother-in-law talk about police brutality at the G20 one more time...
Desde el incidente del G20.
Ever since that G20 incident.
Ellos fueron los que quemaron los coches de la policía durante los disturbios del G20 hace unos años.
They're the ones that burned down the police vehicles during the G20 riots a few years ago.
Nos conocimos en Toronto durante el G20.
We met in Toronto during the G20.
Tal como la atrapaste en el G20, probablemente sospecha de un enemigo extranjero.
Grabbing her, as you did, at the G20, she probably suspects some foreign enemy.
Disparó a sus hombres en la cumbre G20 de Toronto.
Shot his own men at the G20 summit in Toronto.
Ella me hizo con cara de tonto, primero por convertirme en Owen, entonces por mí jugar en el G-20 de nuevo en Toronto.
She made me look like a fool, first by turning me into Owen, then by playing me at the G20 back in Toronto.
Cumbre del G20, Toronto - Te acuerdas de eso, ¿ no?
G20 Summit, Toronto- - you remember that, don't you?
Sheryl Stein - Aquí dice que ella fue promovida justo después de la G20.
Sheryl Stein - says right here she was promoted just after the G20.
Sí, es una camioneta, pero es un G-20 Chevy.
Yeah, it is a van, but it's a Chevy G20.
Alemania y Japón no quieren Turquía en la reunión del G-20.
Germany and Japan don't want Turkey at the G20 meeting.
- Solo el G20...
- The G20 alone...
rehenes Hace instantes, la Cumbre del G-20 fue tomada por una milicia armada llamada Frente de Liberación de Ciudadanos.
Moments ago, the G20 Summit was taken hostage by an armed militia called the Citizen's Liberation Front.
Piensen en ellos como actores y que todo lo que están viendo desde que tomaron el G20 como rehenes hace más de cuatro horas, es una obra de teatro.
Think of them like actors, and everything you're seeing since they took the G20 hostage over four hours ago is a play.
En el G20.
At the G20.
Formaba parte de un programa piloto el año pasado entre la CIA y mi gobierno, pero fui adscrito a la delegación británica en el G20 como un activo de seguridad de mi país.
I was part of a pilot program between the CIA and my government last year, but I was attached as a British delegation to the G20 as a security asset from my country.
Soy un fotógrafo cubriendo el G20 debido a que el presidente del Banco Mundial iba a hablar.
I'm a photographer covering the G20 because the President of the World Bank was gonna speak.
Para perturbar a los países del G20, mientras desmantelan sus programas de vigilancia, para probar que el espionaje no solo era necesario, sino que además debe intensificarse para prevenir que lo que están haciendo vuelva a repetirse.
To disrupt the countries of the G20 as they dismantle their surveillance programs, to prove that not only spying was necessary, but they have to escalate it in order to prevent exactly what they're doing from happening again.
Eric Boyer encontró la lista de agentes de la CIA cuya actividad especial coincidía con esos eventos en todos sus países y cada uno de esos agentes apareció en el G-20 esta mañana.
Eric Boyer found the list of CIA operatives whose sanctioned activity overlapped with those events in all their countries, and every one of those operatives showed up to the G20 this morning.
¿ Y quién puede confirmar su motivo para estar en el G20?
And who can confirm your reason for being at the G20?
El Frente Islámico... acaba de atribuirse el mérito por la crisis del G-20.
The Islamic Front... just took credit for the G20 attack.
Toda la cumbre del G20 se basó en en que las organizaciones de inteligencia del mundo se unieran para compartir sus secretos de una vez por todas y para dejar de espiar.
The entire G20 summit was premised on the world's intelligence organizations coming together to share their secrets once and for all and to stand down their spying.
de investigación nacional a raíz de la crisis del G-20.
Of a national soul-searching in the wake of the G20 crisis.
Y estaba trabajando en el G20 como asesora de seguridad.
And she was working the G20 as a security consultant.
El gobierno cubrió todo lo ocurrido en el G20.
The government covered up everything that happened at the G20.
¿ La persona que me usó en el G20, me manipuló, y me mintió?
The person who used me at the G20, manipulated me, and lied to me?
Cuando estos ocho pilares se unen, crean una tormenta perfecta, que es lo que se Vio en el 9 / 11, en el teatro de Moscú el asedio, en Bataclán, y, el mes pasado, en la Cumbre del G20.
When these eight pillars come together, they create a perfect storm, which is what we saw on 9 / 11, in the Moscow theater siege, at Bataclan, and, last month, at the G20 Summit.
Pero como necesitaba su ayuda durante la crisis del G20, tiene miedo de dejarla fuera de su vista ahora.
But since she needed your help during the G20 crisis, she's afraid to let you out of her sight now.
Keyes piensa que lo que le sucedió en el G20 lo cambió y que no ha sido el mismo.
Keyes thinks that what happened to him at the G20 changed him and that he hasn't been the same.
Pero lo que hiciste en el G20.
But what you did at the G20.
Por eso estaba en el G20.
That's why I was at the G20.
No le pedí al FBI que ocultaran lo que pasó en el G20, pero lo hicieron.
I didn't ask the FBI to cover up what happened at the G20, but they did.