Translate.vc / Espanhol → Inglês / Galactic
Galactic tradutor Inglês
829 parallel translation
Entiendo sobre las constelaciones, la naturaleza de la estructura galáctica, pero es decir, sé de estrellas, pero, ¿ qué tienen suerte?
I understand about the constellations - the nature of the galactic structure, but... i mean, i dig stars, but they're lucky?
En los últimos quinientos años han obtenido el control de más de 70 planetas en el Noveno Sistema Galáctico y cuarenta más en la constelación de Miros.
In the last five hundred years they've gained control of over seventy planets in Ninth Galactic System and forty more in the Constellation of Miros.
Nuestro dominio de la galaxia...
Our galactic domination...
Nuestros planes para la conquista galáctica están seguros.
Our plans for the galactic conquest are safe.
Bueno, convertirse en político galáctico y ¿ quién sabe?
Well, become a galactic politician and who knows?
No Lo puede comparar para nuestro espléndido pasillos galácticos
You can't compare it to our splendid galactic corridors
Lo que era sus sentimientos cuando pasa completamente ¿ espacio galáctico?
What were your feelings when you passed through galactic space?
Este viaje ha traído a la Tierra y al Planeta X en una vía que conducirá a la paz galáctica.
This journey has brought the Earth and Planet X on a path that will lead toward galactic peace.
Ésta es una galaxia pacífica.
This is a galactic peace.
Galactic conquistas son cosa del pasado.
Galactic conquests are a thing of the past.
Sí, pero se necesita una explosión galáctica, ya sabes, una especie de nueva fuerza.
Yes, but it would need a galactic explosion, you know, some kind of new force.
Usted tendrá un lugar alto en la historia galáctica.
You will have a high place in galactic history.
Está tratando de socavar el equilibrio del Consejo Galáctico.
He is trying to undermine the balance of the Galactic Council.
Director y actor estelar de compañía itinerante de actores auspiciada por el Proyecto de Intercambio Cultural Galáctico.
Director and star of travelling company of actors sponsored by Galactic Cultural Exchange Project.
Como su comandante, el derecho galáctico me da amplios poderes que en tales casos.
As your Commander, Galactic Law gives me wide powers in such cases.
Bajo la ley galáctica, la única pena alternativa... sería... la expulsión.
Under Galactic Law, the only alternative punishment would be... expulsion!
Sin embargo, yo... Invoco la ley galáctica especial contra ellos.
I invoke the special Galactic Law against them!
¿ Quiere una guerra galáctica sobre su conciencia?
Do you want a galactic war on your conscience?
La conferencia final de los restantes miembros del Consejo Galáctico le espera.
The final conference of the remaining members of the Galactic Council awaits you.
Ya no merece sitio en este Consejo Galáctico.
He no longer merits a place on this Galactic Council.
Los representantes galácticos han sido detenidos, como se ordenó.
The Galactic Representatives have been detained, as you instructed.
Somos el Consejo Galáctico.
We are the Galactic Council.
Podemos formar nuestro propio Consejo Galáctico.
We can form our own galactic council.
¿ Es tu voto el que exige la sanción de la ley especial galáctica?
It's your vote that we exact the full penalty of the special Galactic Law?
Cena entre las estrellas una mesa para dos con vistas al mar galáctico.
Dinner amid the stars. A table overlooking the galactic sea.
Creo que será recordado en la historia galáctica. ¿ Qué opina?
I think it's a name destined to go down in galactic history, Leonard.
¿ Cuándo ocurrirá la revuelta galáctica que predijeron los halkanos?
How long before the Halkan prediction of galactic revolt is realised?
Nos acompaña el comandante galáctico Ferris supervisando la entrega de las medicinas a Makus III.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Asumo la autoridad que me otorga el título 15 de los procedimientos galácticos de emergencia.
I now assume authority granted me under title 15, galactic emergency procedures.
Es un dialecto galáctico.
Must be a Galactic 5 dialect.
El entrar sin autorización en territorio romulano tiene trascendencia galáctica. Es una violación de los tratados.
The matter of trespass into Romulan space is one of galactic import, a violation of treaties.
No es una nebulosa galáctica, como el Saco de Carbón.
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack.
Los hombres pueden vivir y alcanzar grandes logros en vez de buscar hechos y morir por el espacio galáctico el cual ni siquiera es nuestro como para darlo o tomarlo.
Men can live, and go on to achieve greater things than fact-finding and dying for galactic space, which is neither ours to give or to take.
Tapones saltarines del espacio, ¿ por qué no me dijiste que estaba vivo!
Jumping galactic gob-stoppers, why didn't you tell me it was alive! My fingers.
En la búsqueda de este régimen, brutal de los métodos de procesamiento mental de que se hayan utilizado totalmente contraria a todas las leyes de la galaxia.
In the pursuit of this scheme, brutal methods of mental processing were used which entirely contravened all the galactic laws.
Sector Galáctica 973, entonces tendremos la señal de mensajeras.
Galactic sector 973, then we will get the homing signal.
- un Imperio Galáctico Unido!
- one united galactic empire!
Tengo la intención de ocupar el cargo de Emperador Galáctico Supremo.
I intend to take over as supreme galactic ruler.
tomaré como gobernante supremo de la galaxia.
I will take over as supreme galactic ruler.
Una vez sus grandes empresas mineras vengan aquí, dejarán esto como una escombrera galáctica!
Once your big mining combines move in, you'll reduce it to a galactic slagheap!
No es difícil creer que en los corredores oscuros y turbulentos del espacio sideral el impacto de una catástrofe planetaria, o incluso galáctica, desplazó a los simios de su presente al nuestro.
It is not difficult to believe that in the dark and turbulent corridors of outer space, the impact of some distant planetary, even galactic, disaster jumped the apes from their present into ours.
Confirmar que el juez se encuentra presente en su sector galáctico y sigue su camino.
Confirm an adjudicator is in your present galactic sector and is now on his way.
No, no me uniré a ti en tus sueños absurdos de una conquista galáctica.
No, I will not join you in your absurd dreams of a galactic conquest. Why?
Parece que soy una especie de yoyó galáctico.
It seems that I'm some kind of a galactic yo-yo.
No, no me uniré a ti en tus sueños absurdos de una conquista galáctica.
No, I will not join you in your absurd dreams of a galactic conquest.
Si el comité de evaluación juzga favorablemente,... entonces Peladon se unirá a la Federación Galáctica.
If the committee of assessment judges favourably, then Peladon will join the Galactic Federation.
El delegado de Alpha Centauri, miembro de la Federación Galáctica,... presenta sus credenciales ante Su Majestad, el Rey Peladon.
The delegate from Alpha Centauri, member of the Galactic Federation, presents his credentials before His Majesty, King Peladon.
Como miembro de la comisión de evaluación preliminar,... tengo grandes esperanzas de que su planeta será aceptado... como candidato a la Federación Galáctica.
As a member of the preliminary assessment commission, I have great hopes that your planet will be acceptable as a candidate for the Galactic Federation.
Vio su futuro como funcionario de la Federación Galáctica.
He saw your future as a servant of the Galactic Federation.
El Comité Galáctico necesita terriblemente de su experiencia y juicio.
The Galactic Committee is terribly in need of your experience and judgment.
Custodiadlos y después serán obligado a responder por el delito que han cometido!
I invoke the special Galactic law against them! Hold them. Take them into custody.