Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ganž
Ganž tradutor Inglês
222 parallel translation
No, señor.
Nein, das ist ganz ausgeschlossen.
Y ahora, cuando le necesita... No estamos bromeando.
Wir wissen ganz genau dass Sie seine Mitarbeiterin sind.
¡ Va a permitir que le maten! A esa lealtad me refiero.
Schone Treue, lasst sich ganz einfach krepieren.
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von lhnen.
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von Ihnen.
No es cuestion de lo que usted dice.
Es ist ja ganz egal, was Sie sagen.
Eso fueron otros tiempos, sr.
That was another time, mr. Ganz.
Ganz. Otro lugar, otra clase de gente.
Another place, another kind of people.
¡ Esto es tan romántico!
Das ist ganz romantisch!
Das sind die Opfer der britischen Mordbuben, die dieses gemeine Verbrechen ganz bewusst begangen haben.
Das sind die Opfer der britischen Mordbuben, die dieses gemeine Verbrechen ganz bewusst begangen haben.
Un indio alto, de 90 kg se escapó junto a Albert Ganz.
An Indian, tall, 200 pounds, escaped with Albert Ganz.
Un indio y el prisionero Albert Ganz.
One Indian and prisoner Albert Ganz.
- Ganz, por favor.
- Ganz, please.
Su verdadero nombre es Albert Ganz.
His real name is Albert Ganz.
Tenemos rastros de tu pistola y esto es de la primera arma que usó Ganz.
This is from the first weapon Ganz used.
Un indio que trabajó con Ganz hace unos años. Era parte de la pandilla.
- He's worked with Ganz before.
Un segundón como tú, no ayudaría para nada contra Ganz.
A second-rater like you would be no help against Ganz.
Ganz estará en la cárcel por dos años más después que yo salga.
Ganz will be in jail for two years after I get out.
Puedo ayudarte a agarrar a Ganz pero me tienes que sacar de aquí primero.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Quiero joder a Ganz tanto como tú, y no tenemos tiempo que perder.
I want Ganz as bad as you, and we've got no time.
Te tengo hasta que Ganz esté encerrado o muerto.
I'm keeping you until Ganz is locked up or dead.
Si Ganz se escapa, te vas a lamentar de haberme conocido.
If Ganz gets away, you're going to be sorry you ever met me.
- Estoy buscando a Ganz.
- I'm looking for Ganz.
Creo que sabes dónde está Ganz.
I think you know where Ganz is.
- ¿ Qué es lo quiere Ganz?
- What is Ganz after?
Yo mismo me haré cargo de Ganz.
I can take care of Ganz by myself.
Quiero saber qué trato existe entre Ganz y tú.
I want to know what's going on between you and Ganz.
Si Ganz se queda con mi dinero, te lamentarás de haberme conocido.
If Ganz gets away with my money, you'll be sorry you ever met me.
- Ve a buscar a Ganz.
- Go look for Ganz.
Sabía que Ganz no saldría en años.
I knew Ganz was away.
Se dice que perdiste a Ganz por segunda vez.
From what I've heard, you've lost Ganz for the second time.
- ¿ Dónde está Ganz?
- Where's Ganz?
- Es el modo de coger a tipos como Ganz.
- That way we'll catch Ganz.
Pude haber hecho eso pero quiero agarrar a Ganz tanto como tú.
I could have done that, but I want Ganz as much as you do.
Cinco muertes en el caso de Ganz, y vuelas un autobús por un presidiario negro.
Five deaths are related to Ganz, and you blow it for a nigger convict.
- Ganz se escapó con mi dinero.
- Ganz got away with all my money.
Ni Ganz, ni el indio.
No Ganz, no Indian.
Ich bin ganz... cómodo, compañero.
"Ich bin ganz" comfortable, old fruit.
Cherry Ganz, agente.
Cherry Ganz.
Ganz y yo le robamos $ 500.000 a Iceman.
Me and Ganz took half a million dollars from the Iceman.
Cherry Ganz.
Cherry Ganz.
Es el hermano de Ganz.
He's Ganz'brother.
Él hace quedar a Ganz como Gandhi.
He made Ganz look like Gandhi.
Ganz dijo que su hermano se tiraba a una perra llamada Ángel.
Ganz said his brother used to fuck this bitch named Angel.
La mujer de Ganz vive en el Hotel King Mei.
Ganz'lady lives down at the King Mei Hotel.
Ganz, Richard.
Ganz, Richard.
Ganz.
Ganz.
- Es el hermano de Albert Ganz.
- That's Albert Ganz'brother.
Wheeler me tiró contra Ganz.
Wheeler knocked me into Ganz.
Ganz está dando vueltas.
Ganz spun out.
¿ Sabes qué está pasando en el tercer piso?
Maria Semple. Amy Ganz.
- Amy Ganz, Kerry Kidnann.
Okay, okay. I'll be back in commission by Monday.