English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gathering

Gathering tradutor Inglês

3,761 parallel translation
Rob Ashford, "The Gathering Storm"...
Rob Ashford, The gathering storm...
Tormenta, Snoozeville.
- [Laughs] - Gathering storm, snoozeville.
Casey Nicholaw por "The gathering storm".
Casey Nicholaw for The gathering storm.
"The gathering storm",
[Cheers and applause] The gathering storm,
He estado reuniendo pruebas.
- What? I've been gathering evidence.
He estado reuniendo pruebas... fingiendo ser su amiga.
I've been gathering evidence, pretending to be their friend.
He estado reuniendo pruebas por años.
I've been gathering data for years.
Cielos, vaya reunión de clanes la del día de hoy.
Heavens, what a gathering of the clans today's turning out to be.
Es quizás una combinación de... recopilación de información y operación de salvamento.
It's perhaps a combination of, er... information gathering and salvage operation.
Estaba pensando que tal vez deberíamos ser anfitriones de una pequeña reunión.
I was thinking perhaps we should host a small gathering here tomorrow.
En nuestra pequeña reunión.
At our little gathering.
Una reunión familiar deberíamos jugar a las adivinanzas.
Family gathering..... should have a game of charades.
Solo estamos recopilando informa... ¿ Saben qué?
We're just gathering informa- - You know what?
Vamos a llevarle comida, te llevaremos con él.
The way here is very difficult. So he's gathering rations and waiting at the waterfront.
Muy bien, entonces él está en la tumba de tu madre, hablando a sí mismo en alguna reunión íntima familiar.
All right, then he's at your mother's grave, talking himself into some intimate family gathering.
Fue cobrando fuerza.
It was gathering strength.
Impresionante, pero sabes que no soy el único fulminando gente inocente, rezando a dioses antiguos, recogiendo hierbas, o lo que demonios se supone que hagan los druidas.
Impressive, but you know I'm not the one slashing up innocent people, praying to ancient gods or gathering herbs, or whatever the hell druids are supposed to do.
Estoy reuniendo a las tropas.
I'm gathering the troops.
Queridos novios, en la presencia de esta reunión santa.
Dear bride and groom, in the presence of this holy gathering..
Y recopilar todo esto me ha llevado la mayor parte del tiempo de esta mañana.
And gathering all this has taken most of my time this morning.
Mi Guru vive en el Himalaya él ha venido para encontrarse con darshan... - ¡ Hermano Vijay! ¿ Qué...?
My Guru lives in the Himalayas he's come to the gathering for darshan...
¡ Estaba en la reunión santa!
I was at the holy gathering!
Llevando devotos para el santo darshan a la reunión.
Taking devotees for holy darshan at the gathering.
He estado reuniendo mi fuerza, preparándome.
I've been gathering my strength, preparing myself.
Ofrecen servicios de espionaje.
They offer intelligence-gathering services.
Jim Blackman... ex-Navy seal, se especializa en espionaje militar.
Jim Blackman... former Navy Seal, specializes in military-intelligence gathering.
Todo mi dinero está acumulando polvo.
All my money's gathering dust...
¿ Recuerdas que te dije que mi dinero estaba juntando polvo?
Remember I had told you... my money is gathering dust.
Ya te oí, sólo estaba recomponiéndome...
I heard, I was just gathering mysel...
La multitud se acercó desde muy temprano para estar en un lugar donde puedan verlo.
This crowd started gathering out here quite early this morning to ensure a good vantage point.
No podía dejarlo juntando polvo en la sala.
I couldn't just leave it gathering dust in my living room.
Periodista ganadora del Premio Pulitzer que fue infiltrada tres meses en Nueva Temiscira. Para reunir información de tus Amazonas para Cyborg.
Lois Lane is a Pulitzer Prize winning journalist who's been embedded in New Themyscira for three months, gathering intel on your Amazons for Cyborg.
Los... bomberos voluntarios se están reuniendo, pero tienes que llevarlos hasta allí.
The, uh, fire volunteers are gathering, but you need to get down there.
Gracias por reunirnos aquí, muchos de nosotros de nuevo hoy.
Thanks for gathering so many of us here again today.
Hola, Jesús gracias por reunirnos, para esta deliciosa comida que nos das.
Hey, Jesus. Thanks for gathering us for this delicious meal you've given us. It'll taste good.
Todavía estamos en el proceso de recolección toda la información pertinente.
We're still in the process of gathering all pertinent information.
Estamos ideando cada vez más complejo formas de recolección de datos y cada vez más ingeniosos formas de minar la misma.
We're devising ever more complex ways of gathering data and ever more ingenious ways of mining it.
Saben que la reunión de más de dos personas blancas me pone nervioso.
YOU KNOW A GATHERING OF MORE THAN TWO WHITE PEOPLE MAKES ME NERVOUS.
¡ voy a congelarlo, cortarlo en cubos de hielo y tirarlo por el orinal en un festival de música!
I'm gonna freeze him, chop him up into ice cubes and scoop him into the urinal trough at the Gathering of the Juggalos!
Es sólo polvo acumulando.
It's just gathering dust.
Estamos recopilando información todo el tiempo.
We're gathering information all the time.
No, es una reunión de amigos.
No, it's a gathering of friends.
Actuaba como si resguardara a la Monalisa en lugar de una pieza prehistórica que ha estado acumulando polvo por quien sabe cuanto tiempo.
Acted like he was guarding the Mona Lisa, instead of some prehistoric lug nut that's been gathering dust since Harding was president.
Cuando un policía encubierto lleva un micrófono, a menudo es más por seguridad que por recoger información.
When an undercover cop wears a wire, it's often more for safety than for intelligence gathering.
Ahora mis hombres están reuniendo cualquier información que hayan dejado en el lugar.
My men are gathering whatever intelligence is left from the site now.
Así son las recolectas.
That's how it is, gathering nuts.
Tienes que utilizar tu juicio, tu instinto, porque el analista que recoge esa información... no es el que va a recibir la bala.
You have to use your judgment, your instinct, because the analyst that's gathering that intel... he's not the one that's gonna be catching a bullet.
Echa un vistazo a donde la gente se está organizando, o si ves algún grafiti que me pueda ayudar.
Check out where people are gathering, or if you see any graffiti that can help me.
Estoy reuniendo firmas para poder entrar en la votación.
I'm gathering signatures so I can get on the ballot.
Ella me manipuló en todo esto de la recogida de firmas, pero no se trata de mí.
She manipulated me into this whole signature-gathering time suck, but this isn't about me anymore.
¡ La policía está reuniendo un ejército ahí fuera!
The cops are gathering'an army out there!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]