Translate.vc / Espanhol → Inglês / Glo
Glo tradutor Inglês
176 parallel translation
Dentro encontrarán el generoso salario de un mes... un mapa que contiene pistas sobre su situación actual... y una recomendación para sus próximos empleadores..
Inside you will find a month's generous remuneration, a map containing a clue as to your present whereabouts, and a set of day-glo references... To present to your next lucky employer.
Hola.
Hey, Glo.
- Glo, muéstrale la tuya.
- Glo, show him yours.
Adiós, Glo, hasta luego.
Bye, Glo, see you.
No dijiste que sería fosforescente.
You didn't say day-glo.
DOBLE HACIA ATRÁS EN TRES MILLAS, marcado con un neumático viejo... con rojo día-GLO pintura en aerosol.
Double back in three miles, marked with an old tire... With red day-glo spray paint.
Despertemos a los niños, pintaremos el auto de diferentes colores... bien colorido, como cuando estábamos un poco loquitos.
Let's get the kids up, and we'll paint the car different colors... kind of Day-Glo, like we used to do when we were kinda freaky.
Sólo pintaste tu camioneta de colores y te dejaste el pelo largo... para impresionar a Cookie Gurnich.
You only painted your van Day-Glo colors and grew your hair long... to impress Cookie Gurnich.
Ponte las botas lunares naranja fluorescente.
You should wear your Day-Glo orange moon boots.
Destellos del Soul.
Soul Glo.
- ¿ Qué tal todo por la empresa?
- How's everything at Soul Glo?
- ¿ El príncipe de la gomina?
- The Prince of Soul Glo?
Era el mejor productor en el negocio..... y el único tipo en la industria con el que podía hablar sin vomitar mis tripas.
He was the best producer in the biz,..... the only guy in the industry I could talk to withoutvomiting Day-Glo. Ah.
Camuflaje contra duendes,
Day-Glo troll waders,
Los juguetes como tanques de ariete y chalecos antibalas día-glo.
Toys like battering ram tanks and day-glo body armor.
No es el día glo. Es fluorescente.
It's not day-glo.
De esperanza y glo... Glo... Gloria es donde vivo yo.
# Land of hope and glor... glor... #... glory That is where I live!
Yo, todo es Mop y Gio, mamá.
Yo, everything is Mop glo, Mom.
Le ofrecí mi yoyó, mi tarjeta de Joe Pepitone, todo.
I mean, I offered him my Day-Glo yo-yo, my Joe Pepitone baseball card, everything.
Gracias a Dios tenía al señor Moon Glo.
Thank God for Mr. Moon Glo.
¿ Quién le creería a un chico de 20 años nervioso y que había bebido demasiado Moon Glo?
Who'd believe a 20-year-old kid under too much pressure and too much Moon Glo?
¡ Rocas Brillantes Naturales!
"Natural day-glo rocks."
"Cecil, es el jeep del tipo que andaba buscando las rocas brillantes"
"Hey, Cecil, it's the Jeep of that fella who came in looking for day-glo rocks."
Esa salsa de menta verde fluorescente que no había quien limpiara.
That Day-Glo green mint sauce that just doesn't wash out.
Dí a Matt que su novio esta alli.
Glo, put out a call for Matt, his bit of roughs arrived.
Está bien, ahora, si quieres ser totalmente rad... tienes que llevar las cerdas Día-Glo,
All right, now, If you want to be totally rad, you've got to have the Day-Glo bristles,
Luego le pondría barras fluorescentes alrededor, y lo llamaría Mierda enjaulada.
Then I would put Day-Glo bars around it, and call it caged shit.
- Hola, Glo.
- Hi, Glo.
Como mínimo podríamos usar tu participación... para hacer que la juez "glo-glo" se recuse, nos compraría algo de tiempo.
And, Katie, no offense, but you're not ready for this.
A ver si el Dr. Esponja sigue aquí.
Go see if Dr. Mop-N-Glo is still here.
- ¿ Dr. Esponja?
- Dr. Mop-N-Glo?
Maldita seas, cera Mop'n Glo.
Damn you, Mop N'Glo.
¿ Brillo labial, collar de caramelos?
Glo-stick, candy necklace?
Y necesitamos más que una bacteria brillante para obtener una condena.
And we need a lot more than Day-Glo bacteria to get a conviction.
Hasta entró aquí alguna vez, fue directamente al puesto de Gloria.
Even came in here a couple of times, went straight to Glo's station.
Una vez entró Tommy cuando él hablaba con Gloria y creí que habría serios problemas.
One time Tommy came in and he was talking to Glo... I thought for sure there was gonna be hell to pay.
Gloria lo tomó mal.
Glo took it hard.
Hola, Glo, hola
Hey, Glo, hey
El viento me ha tirado al suelo hoy, Glo
The wind knocked me down today, Glo
¿ Es esto uno... de los efectos de las almejas del Doctor Loco?
Is this a... side-effect of the day-glo clams?
- Hermana, ropa interior para mirar.
- Sister, Day-Glo Underwear, look into it.
De paso, ese color de labios es una bomba.
By the way, Glo, that lipstick is the bomb.
Así pinta la cosa jodida Day--Glo Púrpura, por toda la atención que.
So paint the fucking thing Day-Glo Purple, for all I care.
El brillo del sol parecía dayGlo por los químicos en el aire.
- lt was a sunny day. The sunshine looked Day-Glo because of all the chemicals in the air.
Y todos estaremos criando malvas
And we're all pushing up day-glo daisies.
- Incluyendo... dominó. Clásico, y a color.
Classic and Day-Glo.
Es "glo-bo".
- No. - Balloon.
Glo-bo.
Ba-loon.
Di "glo".
Say "ba".
¿ Y qué hay de Jerry? Por favor.
At a minimum, we could use your involvement to get judge Glo-glo recused, that could buy us some time.
- Glo.
- Ba.