Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gm
Gm tradutor Inglês
511 parallel translation
Acabaré en una oficina de la central, ya lo verás.
I'll end up in the front office as GM as sure as you're born.
- GM lo están comprobando.
- GM's checking on it.
Regístrala en la GM, por favor.
Sign her over on the DW, please.
- Conducía un Thunderbird. Sí.
He was driving a Ford Thunderbird, 3382 GM 75.
- ¿ Aquí?
" He, IRS-gm'?
Se gana su propia comida Toma, archiva esto bajo la letra GM.
He earns his keep. Here, file these under MG.
Hitler habría sido un miembro y podríamos haber evitado la II GM.
Hitler would've been a member and we could have avoided WWII.
Unos 30 años atrás, en vísperas de la 2ª GM, sólo había 21.136, menos del 30 % de los estudiantes.
Thirty years earlier, on the eve of wwii there were only 21,136, less than 30 % of the student body.
Como veteranos de la 1ª GM, la derrota nos afectó profundamente.
As veterans of World War I, the defeat affected us deeply.
¿ Tiene la impresión de que la Francia de hoy ha venido determinada de algún modo por la manera que fué durante la 2ª GM, o al menos desde el 39 al 44?
And this proved to be the only way of training and keeping fighters. Do you have the impression that France today has been somewhat determined by the way it was during WWII, or at least from'39 to'44?
Estoy seguro de que es consciente de que en lo que se refiere a medallas de la 2ª GM, hay mucha gente en Alemania que rechaza llevarlas, porque fueron condecorados por el Estado Nazi.
Yes, four years of war. I'm sure that you're aware that as far as World War II medals are concerned, there are many people in Germany who refuse to wear them, because they were awarded by the Nazi state.
¡ Heinrich Graf Von Ornstein!
Heinrich gm? Von omstheilnl
Sí, necesito uno juego de empaquetaduras para un carburador Quadrajet GM de 1970.
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet.
Y al igual que GM, Ford, Chrysler...
And just like G.M., Ford, Chrysler...
Es todo General Motors.
It's all GM.
¿ Qué tiene que ver General Motors con eso?
Man, what does a GM have to do with it?
¡ Corre, arranca!
Go, gm!
Los GM son pan comido.
The GM's, they're a fucking invitation.
¿ Ustedes estan con GN?
Oh, you were with GM?
Es como si Ford le comprara un coche a GM.
That's like Ford buying a car from GM.
De los años cincuenta, GM o Chrysler.
Anything late'50s, GM or chrysler.
¡ Dejame!
Let gm!
Nueva informe sobre GM en mi oficina mañana a las 7.
Research report on G.M. and a conference call on defense stock... in my office, 7 : 00 a.m. tomorrow.
bueno como director general quiero saber... ¿ quién será el manager?
Well, if I'm the GM, who's gonna be the manager?
, te habla charlie Donovan, nuevo Director de Cleveland Indians ¿ si..?
This is Charlie Donovan, the new GM of the Cleveland Indians.
Fabricábamos carrocería para Cadillacs, Buicks y Fisher camiones GM, Chevrolets, y bujías AC.
We built Cadillacs, Buicks, and Fisher bodies... GM trucks, Chevrolets, and AC spark plugs.
La promesa del futuro es la clave, según el presidente de GM, Harlow Curtis.
The promise of the future is the keynote set by GM President, Harlow Curtis.
Mi papá trabajó en la línea de montaje de bujías AC de GM durante 33 años.
My dad worked on the assembly line at GM's AC Spark Plug in Flint for 33 years.
Cuando crecí, descubrí que toda mi familia había trabajado en GM abuelos, padres, hermanos y hermanas, tías y tíos y primos.
In fact, as I grew older, I discovered my entire family had worked for GM : Grandparents, parents, brothers, sisters, aunts, uncles, cousins.
Horas antes del año nuevo en 1936 él y miles de otros empleados de GM tomaron las fábricas de Flint se encerraron adentro y no cedieron por 44 días.
Just hours before the year's end in 1936... he and thousands of other GM workers took over the Flint factories... and barricaded themselves inside, refusing to budge for 44 days.
Los empleados de GM han avanzado mucho.
The GM employee has made great advances.
GM era la empresa más rica del mundo y estaba cerrando fábricas mientras ganaba miles de millones.
GM was the richest company in the world... and it was closing factories when it was making profits in the billions.
Era el presidente de GM Roger Smith.
So this was GM chairman Roger Smith.
Sería el primero de muchos despidos colectivos en Flint el día final de la planta de camiones GM.
This was to be the first of many layoffs in Flint... the final day for the GM truck plant.
Lo mejor que Michigan y GM pueden hacer es deshacerse de Roger Smith y de los otros hijos de perra.
The best thing Michigan and GM can do is get rid of Roger Smith... and them other sons of bitches.
Ése parecía ser el consenso general tras hablar con empleados de GM sobre su director, Roger Smith.
That seemed to be the general consensus... as I talked to many GM workers about their chairman, Roger Smith.
Así que volví a Flint para que el lobbista de GM Tom Kay me orientara más.
So I headed back to Flint for further guidance from GM lobbyist Tom Kay.
Lo habían despedido de GM cinco veces en cinco años.
He'd been laid off five times in five years from GM.
Los más afortunados de Flint celebraban su Fiesta Gran Gatsby anual en la casa de una de las familias fundadoras de GM.
Meanwhile, Flint's more fortunate were holding their annual Great Gatsby Party... at the home of one of GM's founding families.
Ya llamamos a GM.
We have called GM.
- ¿ Que venga el presidente de GM?
- When the chairman of GM is in here?
¿ El presidente de GM?
The chairman of GM?
Las cosas podían empeorar, y había mucho que agradecer fundado con dinero de GM para entretener y distraer a la gente en los momentos duros de Flint.
Things could be worse, and there was much to be thankful for... like the Star Theatre of Flint... funded with GM money to provide entertainment and escape... during Flint's hard times.
Aunque su marido aún trabajaba en GM había presenciado los despidos de muchos amigos y no quería arriesgarse.
Although her husband was still working at GM... she'd seen many of her friends laid off, and didn't want to take any chances.
El Taco Bell local capacitaba a los ex empleados de GM para hacer tacos y fajitas de pollo.
The local Taco Bell was retraining laid-off auto workers... to assemble tacos and chicken fajitas.
Cuando pasé a ver cómo les iba el gerente me informó del despido de todos los ex empleados de GM.
When I stopped by to see how they were doing... the manager told me why all the ex-GM workers had been fired.
Con el cierre de GM, mucha gente se va de la ciudad.
With GM closing, there are so many people leaving town.
En 1938 Murray comienza a trabajar en el espectáculo... como asistente de reparto para M GM.
Do you know where my husband is? - No, Madam.
- ¡ Suéltame!
Let gm!
- a alguien muy especial TRADUCIDO POR GM PRODUCCIONES ¡ Agarrate hijo!
Hang on, kid.
Algunos en Flint tenían una opinión diferente...
There were those who had a different opinion in Flint... like Tom Kay, a spokesman and lobbyist for GM.