English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gobble

Gobble tradutor Inglês

408 parallel translation
- ¡ Todo el mundo tiene que comer!
- Everyone has to gobble up!
¡ No quiero que vaya a casa de John Wilkes a engullir como un cerdito!
Like a bird. I ain't aiming for you to go to Mr. Wilkes'... and eat like a field hand and gobble like a hog!
Si cree por un segundo que una pintora amiga íntima mía, en realidad, una compañera de clase, que regresa con esta obra de belleza exquisita y HAVE A DEALER LIKE YOU GOBBLE IT UP, se equivoca.
IF YOU THINK FOR ONE SECOND THAT A PAINTER WHO'S A VERY PERSONAL FRIEND OF MINE, A COLLEGE SCHOOLMATE, IN FACT, IS GOING TO COME BACK
¿ Japón no se los tragará?
Won't Japan gobble them up?
Pero luego, vi el poder potencial de un grupo así. Vi cómo podía crecer, expandirse... y devorar a quien se atreviera a pararse solo frente a él.
But then I saw the potential power of such a group... saw how it could grow and spread... and gobble up anyone who dared stand alone against it.
¿ Tienes miedo de que te coma crudo?
You're not afraid I'll gobble you up, are you?
No deje que se coman todo el paté.
And don't you let them gobble up that pâté before you have any.
Cuando le dé un beso a mi criatura, me comeré unos macarrones y volveré de nuevo.
I'll give a kiss to my little ones, I'll gobble some spaghetti... then I'll report to my superiors.
Los pollitos pío, pío Los pavos engullen
The chicks peep, peep The turkeys gobble
En otro sitio devoraría.
Anywhere else, I'd gobble up the stuff.
Un empleo en un periódico de provincias como el suyo y espero que ocurra algo importante que pueda conseguir algo que los teletipos estén deseando imprimir.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
* Por todos lados Gobl Gobl *
* Everywhere a gobble gobble *
Sólo le decía que son unos nobles granujas que acabarán por zampársenos...
I was explaining to the editor that they are noble rascals... who will eventually gobble us up... - as the lions now gobble them up.
Si consumes tu comida así, te dará hipo en medio de una redada,
If you gobble your food like that, you'll get hiccups in the middle of a raid,
Entonces llegó la mujer ogro, cojeando, riendo, tragando
Then came an ogress, hobble, cackle, gobble.
Y a media noche la mujer ogro vino otra vez cojeando, riendo, tragando
And at midnight the ogress came once more. Hobble, cackle, gobble.
¡ Habla o tragarás una bala!
Tell me or you'll gobble up the bullet!
En realidad, no tragarás nada.
You'll gobble up nothing at all.
¿ Entienden? "Si quiere tener energía y espléndida forma sólo tómese un puñado de Vitajex, y cargará sus baterías".
You get the idea? Like this : "If you wanna be bright-eyed and bushy-tailed why, just gobble up a handful of Vitajex, and your battery's charged." Watch.
¡ Trágalo todo, de una vez!
Just gobble everything down without thinking ahead.
Pues llévatelo, no sea que vengan los padres y me coman la cordera.
Well, take it, before its parents come back and gobble up the lamb.
Querían saltar a mi cuello como víboras atrás de un sapo.
They looked like snakes ready to gobble a frog.
Apuesto que una damita respetable te manejaría a su antojo en seis meses te casarías, te mandaría a trabajar, y terminarías civilizado.
I bet some respectable little madame will... gobble you up in 6 months, marry you, send you to work, and you'll end up clean as a new pin.
¡ Con un bostezo nuestro la pereza se tragaría el mundo!
With a yawn, our sloth would gobble the world!
He visto a un ingeniero comerse una lata de mostaza y cantar como un gallo, por un rublo.
Forjust one ruble an engineer will gobble up a jar of mustard and sing a cock-a-doodle-doo.
# Si te gustan los manjares un glotón no debes ser, - # que el comer para la vida no es vivir para comer. # - ¡ Soy más malo!
¤ Even with delicacies, you shouldn't gobble like a starving wolverine... ~ ¤ because eating to live isn't the same as living to eat. ¤ ~ I'm bad!
Si yo no lo hago, los comunistas te devorarán antes.
If I don't do it the communists will gobble you up.
Yo le dije : "Te lo devorarás"
I said : you'll gobble it up!
¿ Qué criatura engulliría un pájaro en un árbol?
What kind of creature would gobble up a bird in a tree?
¡ Qué guapa estás!
You're a real beauty. I could gobble you up.
"¡ Son para comerte mejor!"
"So much the better to gobble you up with!"
Quiero destruirte, aniquilarte, devorarte y fagocitarte.
I want to destroy you, annihilate you, devour you and gobble you up.
¿ Te recuerdas te recuerdas de cómo solías decir que querías fagocitarme
Do you remember how you used to say you wanted to gobble me up?
Fagocitarme.
Gobble me up.
¿ Dije "fagocitarte"?
I said "gobble you up"?
Engúllelo, Patán.
Gobble him up, Muttley.
Engullirá esta ciudad La tragará y les dirá adiós
Gobble up this town Swallow it down and goodbye to you
Engullirá esta ciudad La tragará
Gobble up this town And swallow it down
- No debería comer con tanta ansia.
He shouldn't gobble it like that.
" He de tragarlo de un solo bocado
♪ And I gobble him right down ♪
En caso de que un fantasma se aparezca y se intente comer a mis niños
Just in case any little ghosties try to break in here and gobble up my children.
Se oye el ruido de los cascos de los caballos en las animadas calles adoquinadas, el golpeteo de las herraduras, engullen, graznan y cacarean, el herrerillo de las ramas, rebuznando en Donkey Down.
There's the clip-clop of horses on the sun-honeyed cobbles of the humming streets hammering of horse-shoes, gobble, quack, and cackle. Tom-tit twitter from the bird ounced bars, braying on Donkey Down.
Quiero comérmelo todo.
I want to gobble him all up.
Sr. Lang, ¿ por qué no compra una empresa de somníferos?
Mr. Lang, why don't you just go gobble up a pill company?
Todos esos estúpidos empolvados y pintados,... con sus máscaras de día y máscaras de noche,... que engullen hormonas de mono y hormonas de cerdo,... para acabar haciéndose un lifting,... y trasplantándose el cabello como si fueran unas reinas.
Those whores who smear on powder and paint, who wallow in day facials and night facials, who gobble monkey hormones and pig hormones, who end up having facelifts, with hair transplants for an old queen.
¡ Engúllela tú!
You gobble it!
No te zampes todo el chocolate.
Don't gobble up all the chocolate.
Me haces ronronear.
Gobble, gobble, gobble.
Me lo tragaría con alegría hasta el último Do Re Mi.
I would gobble up with glee the dough with do re mi,
¡ Así es!
No matter how much barley I mix in with the rice, they just gobble it up. But it is!
Y patim, patam, patum...
Gibble gabble gobble

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]