English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Godmother

Godmother tradutor Inglês

934 parallel translation
y llegó el hada buena Pinocho y le dijo a usted?
Then the fairy godmother came and said : " Pinocchio!
La anciana Matveievna, la madrina de Ivan, quiere a su ahijado como a un hijo.
The old woman Matveievna, the godmother of Ivan, loves her godson, like a real son.
Así me pusieron por mi madrina, una señora creo que italiana.
I was named after my godmother, she was Italian.
Y yo seré su madrina.
And I shall be her godmother.
Yo era el hada madrina y el príncipe a la vez.
I was fairy godmother and the prince all rolled up into one.
Esta página del diario... apareció cuidadosamente doblada, con el anuncio muy visible... parecía que una hada madrina quisiera mostrarme... la oferta de M. Personase.
I'd found that page torn from the paper in a place I needn't specify more clearly. It was folded in such a way that a fairy godmother seemed to be pointing out Mr. Personaz's offer.
En ese momento caí en la cuenta. El "hada madrina" no era otra que la monstruosa Sra. Morleau.
I at last understood that my fairy godmother was none other than the monstrous Madame Morlot.
Deja que tu madrina te quite el velo.
Let your godmother take your veil.
- Mire, madrina.
Here I am, godmother!
Después iré a ver a mi madrina.
Then I'll stop by to see my godmother.
¿ Tienes a tu madrina aquí?
Your godmother lives in Le Havre?
¿ Está mi madrina aquí?
That's work for you. Is my godmother here?
Aquí mi comadre Vitorina y yo, es ella que habla por mi boca, pedimos al pueblo que deje tocar las dos músicas.
My godmother Vitorina and I, for I am speaking her words, ask the people to let the two bands play.
En mi interior, no deseo la guerra, y en su interior, aquí mi comadre Vitorina también quiere la paz.
Inside, I'm not warlike, and inside her, my godmother Vitorina wants peace too.
¿ Qué pasa, comadre Vitorina?
Oh, come on, godmother Vitorina!
Ya veo, esto es una calabaza y usted es mi hada madrina.
Oh, I know! This is the pumpkin coach and you're the Fairy Godmother!
Y en su lugar apareció el hada madrina.
And there in its place stood the fairy godmother.
Y el hada madrina le dijo a la princesa :
And the fairy godmother spoke to the princess and said :
" Es una elección difícil, querida madrina.
'It is a hard choice, dear godmother.
Entonces la madrina la abrazó.
The godmother then embraced her.
Le he encontrado una nueva madrina.
I found you a new godmother.
Y tú, Giorgio Maria Santapaola, ¿ accedes a tomar por esposa a Serafina Miciacio?
But we aren't prepared and I'm afraid that there's not enough food. Godmother!
- ¿ Qué ha sido?
Mom! - Godmother!
La Srta. Langtry hará pronto una función en Fort Davis, y quiero que cada habitante de Langtry, Texas, vaya a ver a la madrina de esta ciudad, una ciudad de ganaderos, para ganaderos y ¡ Santo Cielo, gobernada por ganaderos!
Miss Langtry's coming soon to play a night in Fort Davis, and I want every legal resident of Langtry, Texas, to go over and see the godmother of this here town, a town of cattlemen, for cattlemen, and By gobs, run By cattlemen!
Toma. Apreciada madrina :
Dear Godmother, I respond to the letter from the 3. of this month
Catalano y Sala a cubierta.
Tomorrow, my godmother arrives.
Hermana, él estaba de guardia y le sustituí para que pudiera ir a tierra.
He had to go to the station to fetch his godmother.
Le diré que la persona que ha ido a buscar a su madrina... ha enviado la carta y ha tenido respuesta.
You think he'll be happy? I'll tell him, that the person I sent to look for his godmother delivered the lettre and came back with an answer.
Trina, ésta es tu madrina.
Trina, this is your fairy godmother, Miss Oliver.
Tu hada madrina? Shhh...
YOUR FAIRY GODMOTHER?
¿ Y quién le dijiste que era Effie, nuestra hada madrina?
Who did you tell him Effie was, our fairy godmother?
Bueno, es natural, soy su madrina.
Well, I'm her godmother, we should have.
La madrina de tu propia hija.
The godmother of your own child.
Tuns es el hada madrina que sonríe sobre vuestra cuna... es el amigo de vuestra juventud... la deidad tutelar de la casa... e incluso cuando llegue la hora fatal, Tuns no le abandona... continúa a su lado.
Tuns is the fairy godmother that looks over your crib....... it is the friend from your youth. It is the guardian angel of your domestic palace but even when the time comes, Tuns will not abandon you it will always be nearby.
¿ Cómo se llamaba su madrina?
- What was your godmother's name?
- Sí, madrina.
- Yes, godmother.
sólo me falta ponerme el sombrero, madrina está acabando de arreglarse.
I'II just put my hat on, my godmother is almost ready.
Podías pedir a tu madrina que te dejase buscar unas muestras?
could you ask your godmother to let you get some samples?
La madrina está bien, gracias.
My godmother is fine, thanks.
Ya se Io cuento a Ia madrina. Era por culpa de unas muestras...
I'II tell you right away, godmother.
- Ya voy, madrina.
- I'm coming, godmother.
Si vieses a Ia madrina, hasta enseñó las enaguas.
You should've seen my godmother. She even showed her knickers.
- No fue nada, madrina.
- It's nothing, godmother.
No Io sé, madrina, no Io sé.
I don't know, godmother, I don't know.
- No vaya, madrina, no vaya.
- Don't go there, godmother, don't go.
- ¡ Sí, señor!
Godmother!
"Madrina de guerra no 18"
Godmother of war No. 18
Otra vez, ¿ no?
The godmother I got you last week ran away, too?
Mira esta.
Is that the godmother that always talks about duties and sacrifices?
Debe ser profesora.
Those are very special. Some poor fellow has just one godmother..
Una enfermera es un poco la madrina de todos los que sufren, y no se pueden hacer distinciones.
A nurse is a godmother for all that suffer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]