English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Godspeed

Godspeed tradutor Inglês

598 parallel translation
Godspeed, Richard.
Godspeed, Richard.
Godspeed!
Godspeed!
PARRANDERO 2 Buen viaje, Austin Powers.
Godspeed, Austin Powers.
Acabo de desearle buena suerte en su viaje. Dentro de pocos minutos se habrá marchado.
I've just bid him Godspeed on his journey... and in a few minutes he will be gone.
- Buena suerte, doctor.
- Godspeed, doctor.
¿ No se desea buena fortuna a un cruzado?
What, no Godspeed for a poor Crusader?
- Que Dios lo lleve, vecino.
- Godspeed to you, neighbor.
- Buen viaje.
- Godspeed.
Puesto que no hay guerra, El mariscal de campo Alexander Suvorov no puede mandar a las tropas.
Now go and hurry, my dear. Godspeed! Long journey awaits you.
- Vaya como un rayo, Dr. Jekyll.
- Godspeed, Dr. Jekyll.
- Mucha suerte, y que lo pase bien.
Godspeed, and have a good time.
Por lo tanto, caballeros... les pido que me deseen buena fortuna.
Therefore, gentlemen, I ask that you wish me Godspeed.
Tenía que venir a desearle buen viaje
I HAD TO WISH YOU GODSPEED.
Buena suerte y buen viaje.
Good luck and Godspeed.
- ¡ Adiós, Juana, vuelve pronto!
- Godspeed, Joan, come back soon!
Damas y caballeros... es mi melancólico deber proponer un brindis de despedida y buena suerte... a nuestros amigos, los Crocker-Harris.
Ladies and gentlemen... it is my melancholy duty to propose a toast of farewell and Godspeed... to our friends, the Crocker-Harrises.
- Que Dios te acompañe a donde vayas.
- Godspeed wherever you're headed for.
Ve por el bosque, y que Dios te acompañe.
Go through the forest, and Godspeed you.
Dios los proteja.
Godspeed.
No podría irme sin deciros adiós.
I couldn't leave without your Godspeed.
Buena suerte, Thomas.
Godspeed, Tom.
¡ Buena suerte!
Godspeed!
Para desearle a la querida anciana... que Dios la acompañe al nuevo mundo...
To wish the dear old lady... Godspeed into the next world.
Buen combate y que Dios les bendiga.
Good hunting and Godspeed.
- Que Dios lo acompañe.
Godspeed.
Hija mía, que Dios te proteja.
- Well, Godspeed to thee, child.
Permítanme, por el bien de nuestras naciones... desearles buena suerte y éxito en esta misión.
May I, for the benefit of both our peoples... wish you Godspeed and success to your mission.
- Que Dios le acompañe.
- Godspeed the good work, Sister!
Que Dios los acompañe.
Godspeed. Out.
Cuanto antes lo hagan, más seguro será el viaje.
Godspeed and a safe trip.
Mamá, que Dios te bendiga
" Mama, Godspeed and God bless
Bien, pues buena suerte.
Well, then Godspeed.
Me dijo que te deseara toda la suerte del mundo.
She told me to wish you luck and Godspeed.
Buena suerte.
Godspeed.
Que Dios os acompañe.
Godspeed.
Deseo a todos los nominados muy buena suerte.
I wish all the worthy nominees good luck and Godspeed.
- Buena suerte, Arthur Simpson.
- Godspeed, Arthur Simpson.
Que Dios los proteja ".
Godspeed. "
Y que Dios te acompañe.
And Godspeed.
- Buena suerte!
- Godspeed!
Buena suerte, viejo.
Godspeed, old man.
Cuando vuelva, díganle, por favor, lo que he hecho... y que deseo que Dios lo acompañe.
When he returns, please tell him what I have done... and that I wish him Godspeed.
Que Dios te acompañe, hijo.
GODSPEED, MY SON.
¡ Vaya con Dios, pero vaya ahora!
Godspeed you, but Begone now!
Ve con Dios.
Godspeed.
Bueno, yo le deseo buena suerte a la justicia de su país.
Well, I wish Godspeed to the justice of your country.
Que Dios os acompañe.
Godspeed!
"Hacer inventario de repuestos".
Godspeed. " Aye-aye, sir.
- Abrígate bien, Inspector.
- Wrap yourself well, Inspector. - Godspeed ya.
- ¡ Adios, Juliette!
- Godspeed, Juliet. - God is dead, Jean-Pierre.
Vamos!
Godspeed!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]