English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Got

Got tradutor Inglês

1,132,841 parallel translation
¿ Qué tienes?
What you got?
Por fin, llamé tu atención.
I finally got your attention.
No, tus órdenes eran cuidarla hasta que viniéramos por ella, idiota.
No, your orders were to hold her until we came and got her, dumbass.
Eso se puso tonto muy rápido.
Well, that got stupid real fast.
Perfecto.
You got it.
Los talibanes, Al...
You got the Taliban, al...
Negativo, debo ir a casa, Bob Lee.
Negative. I got to get home, Bob Lee.
Tu familia está aquí, pero quien nos busca podría saber que mi chica regresó a Lubbock.
You got your family here, but whomever's after us might know that my girl's back in Lubbock.
Un pinchazo.
I got a flat.
Quiero revisar unas cosas.
Got some things I want to go over.
Tu amigo Dobbs murió de un disparo.
Your buddy Dobbs got shot to death.
Tus órdenes eran cuidarla hasta que viniéramos por ella, idiota.
Your orders were to hold her until we came and got her, dumbass.
Eso es, es todo tuyo.
Oh, that's it, you got this.
Tengo cinco hombres frente a mí.
- Oh! - I've got five men at my 12 : 00.
Tenemos tres talibanes en la colina
We've got three Talis on the ridge-line
¡ Yo te cubro!
I got you covered!
No tenía pulso cuando llegué.
She had no pulse when I got here.
No había fuego entrante cuando el doctor dice que...
There was no incoming fire at the time the doc says she got...
Ya no importa, pero tu muchacho le dio un tiro en la cabeza tras recibir uno en el pecho.
Not that it matters, but your boy got off a headshot after taking one in the chest.
No tienen problema en matar policías, Bob Lee.
They got no issue killing cops, Bob Lee.
Tengo una entrega.
I got delivery.
Por supuesto.
You got it.
- Yo también tengo armas.
- You got guns ; I got guns.
¿ Tienes un auto para reparar?
You got a car that needs repair?
Es blanco. Llegó hace poco a la ciudad.
He's white ; just got to town recently.
Suena a que a tu sobrino lo mataron
Ah, sounds like you got your nephew killed
- Nos dieron lo que buscamos.
- Got what we needed.
Tenemos un hombre herido.
Got a wounded man here.
Solo intento entender cómo alguien como Waheed, que no tenía habilidades o formación de ningún tipo, consiguió ayuda de un lugar como este.
I'm just trying to understand how someone like Waheed, who had no skills or training of any kind, got help from a place like this.
Le tengo mucho aprecio, pero sigo con él porque tiene los mejores ojos que he visto.
I love the guy, but I keep him around'cause he's got the best eyes of any spotter I've ever seen.
¿ Cuántos dedos levanté?
How many fingers I got up, huh?
No lo sé, pero investigué y tiene un almacén alquilado con un nombre falso.
I don't know yet, but I did some digging and he's got a storage facility under a false name.
Cuando regresé de Frankfurt, le pedí al dibujante del FBI que hiciera un retrato del sujeto del hotel.
When I got back from Frankfurt, I had the Bureau's artist render an image of the guy from the hotel room.
Tal vez alguien se enteró del artículo de Denning.
It's possible someone got wind of Denning's story.
Investigué y tiene un almacén alquilado con un nombre falso.
Did some digging, and he's got a storage facility under a false name.
Tengo una comunicación acerca de un francotirador.
I got i-comm chatter about a sniper.
¿ Qué me tienes, sargento?
What you got for me, Sergeant?
Creo que tengo el nombre del francotirador.
I think I got the name of the sniper.
Tiene mala reputación.
Got a mean reputation.
Era tan bueno para matar que los rusos lo llamaban
He got so good at killing, the Russians called him
Lo trajeron aquí porque se está muriendo, así que no tiene razón para mentir.
They've moved in here'cause he's dying, so he's got no reason to lie.
Tampoco tiene razón para decirnos algo.
He's got no reason to tell us anything either.
¿ Tienes una mejor idea?
You got a better idea?
No sé exactamente cómo me encontraron, pero es la única explicación.
Not exactly sure how they got onto me, but it's the only explanation.
¿ Sabes el nombre de ese banquero?
Okay, you got a name for this banker?
- ¿ Tienes mi línea libre?
- You got my lane open?
Te tengo una pregunta, mujer G.
I got a question for you, G-woman.
Tenemos compañía.
We've got company.
¿ Y si no viene solo?
What if he's got help?
¿ Tiene compañía?
She got company?
Están interesados.
We got their attention.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]