English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gotham

Gotham tradutor Inglês

2,202 parallel translation
Encuéntrame al anochecer en el nivel superior del puente de Gótica.
Meet me at dawn on the upper level of the Gotham bridge.
Anoche, Ciudad Gótica ha entrado en una nueva era de justicia.
Last night, gotham city entered a new era of justice.
Como podrán ver, Gótica finalmente tiene un verdadero campeón.
As you can see, gotham finally has a true champion.
Y en su primera noche de trabajo salvó al hijo favorito de Gótica Bruno Díaz.
And on his first night on duty he saved gotham's favorite son... Bruce wayne.
Los criminales de Gótica tienen ahora otra razón para cambiar de profesión.
Gotham's criminals now have another reason to change careers.
Atrapar a los criminales de Gótica es nuestra máxima prioridad.
Rounding up gotham's criminals is top priority.
Aunque la identidad del rehén sigue sin ser confirmada múltiples informes indicarían que es el fiscal de Gótica, Harvey Dent.
Reporter ( on tv ) : Though the identity of the hostage remains unconfirmed... Multiple reports now indicate it's gotham district attorney, harvey dent.
Olvídate de la policía, Chuck. ¿ Qué tanto puedes acercarte al teleférico?
Forget gotham pd, chuck. How close can you get us to that sky tram?
Yo protejo a todos los ciudadanos de Gótica.
I protect all the citizens of gotham.
El Fiscal de Distrito Harvey Dent, está a salvo tras un desgarrador enfrentamiento en el teleférico de Gótica.
Reporter ( on tv ) : District attorney, harvey dent, is safe today After a harrowing standoff on the gotham sky tram.
Y disfrutando de un ascenso en las encuestas mientras se acelera la carrera electoral en Gótica.
And enjoying a poll bump, as gotham's mayoral race ramps up.
Oráculo, necesito acceso a todas las cámaras de vigilancia en los túneles del subterráneo.
Oracle, I need you to access All the gotham cctv cameras in the subway tunnels.
¿ Te pusiste en contacto con la policía de Gótica?
Did you contact gotham pd?
Killer Croc nos atrapó en una vía del subterráneo.
Batman : Killer croc trapped us on a gotham subway track.
Ubica nuestra posición exacta, accede al sistema ferroviario de Gótica y reprograma todos los trenes por fuera de nuestra vía.
Ping our exact location, then access the gotham railway system And reroute all trains away from our track.
Estamos en Gótica.
This is gotham.
Por Harvey Dent, el próximo Alcalde de Ciudad Gótica.
To Harvey Dent, Gotham's next Mayor.
Mi padre, que tenía dos empleos, nunca se atrevió a soñar que un día su hijo Harvey podría ser Alcalde de Ciudad Gótica.
My father, who worked two jobs, never dared dreamed that one day his son Harvey could be Mayor of Gotham City.
el hijo predilecto de Ciudad Gótica y mi mejor amigo en el mundo, el Sr. Bruce Wayne.
Gotham's very own son and my best friend in the world, Mr. Bruce Wayne.
Ciudad Gótica ahora le pertenece a Batman.
Gotham City belongs to the Batman now.
Por lo que, con la ayuda del comisionado Gordon, formáremos una comisión unida entre la Policía y la fuerza de trabajo de la UCE para poner a la ciudad de cabeza y traer a Batman ante la justicia.
Which is why, with Commissioner Gordon's help, we are forming a joint commission between Gotham PD and the SCU taskforce to turn Gotham upside down and bring the Batman to justice.
Y de acuerdo con la base de datos de la Policía, nunca dejo la armería.
And according to the Gotham PD database, it never left the armory.
Cuando derrotaste a Deathstroke en el teleférico de la ciudad, se dio cuenta de que acabar contigo no sería tan fácil como pensó.
When you defeated Deathstroke on the Gotham skytram, he realized taking you out wouldn't be as easy as he thought.
La armería de la ciudad aún arde luego del fatal ataque de Batman de anoche.
Fires still rage at Gotham's armory after last night's deadly attack by Batman.
Y gastó millones de los impuestos de Ciudad Gótica para arreglarlo.
And he spent millions of Gotham City's tax dollars trying to fix it.
Ciudad Gótica no necesita un alcalde para perseguir murciélagos.
Gotham City doesn't need a Mayor to chase bats.
Llevemos a Gótica hacia la luz, juntos.
Let's bring Gotham back into the light, together.
La búsqueda de Alfred trajo a Slade a Gótica bajo la apariencia de Dane Lisslow.
Batman : Word of Alfred's search lead Slade to Gotham in the guise of Dane Lisslow.
Entonces la UCE y la policía van a ayudarme a encontrar y ejecutar a Batman.
Then the SCU and Gotham PD are going to help me find and execute Batman.
Hago lo que sea necesario para proteger a Gótica.
I do whatever it takes to protect Gotham.
Yo soy la única justicia que Ciudad Gótica necesita.
I am the only justice Gotham City needs.
Es hora de recuperar Gótica de manos de ese... Caballero Oscuro.
It's time to retake Gotham from that... "Dark Knight."
La policía de Gótica no es una turba de linchamientos.
Gotham PD isn't a lynch mob.
¿ Escuchaste algo de la policía de Gótica?
Are you picking up anything from Gotham PD?
Gótica es nuestra para desplumarla.
Gotham is ours for the plucking.
Tan pronto como se lo entreguemos a la policía de Gótica expondrá a Bruno Díaz.
As soon as we hand him over to Gotham PD, he'll reveal Bruce Wayne.
No se trata solamente de Batman, se trata de Gótica y de estos desconocidos que arriesgaron sus vidas para ayudarte a continuar con tu lucha.
This isn't just about Batman. It's about Gotham, and these outsiders who've risked their lives to help you continue your fight.
Deje que Katana cuide de Gótica.
Let Katana look after Gotham.
Es hora de un nuevo alcalde que robustezca Gótica.
Time for a new Mayor to toughen Gotham up.
Una vez que sea alcalde, me importará un bledo que un justiciero ande dando vueltas por Gótica disfrazado para la Noche de Brujas.
Once I'm Mayor, I don't care what vigilante menace wants to run around Gotham in a Halloween costume.
Yo pensé lo mismo hasta que vi todos los reportes de crímenes en Gótica de la noches anteriores.
I had the same thought until I checked out all the Gotham crime reports from previous nights.
Quieren crear un ejército animal para tomar Gótica para toda la especie animal.
They want to make an animal army to take back Gotham for all animal kind.
Es la policía de Gótica, no la UCE.
That's Gotham PD, not the SCU.
Por Harvey Dent el próximo alcalde de Gótica.
To Harvey Dent, Gotham's next Mayor.
Sí. Dos de las personas más ricas y poderosas de Gotham.
Two of the richest and most powerful people in Gotham.
¿ Qué te parece Gotham hasta ahora?
How do you like Gotham so far?
La Policía de Gotham incriminó a Mario Pepper por el asesinato de los Wayne.
The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes.
Pepper fue sacrificado para que la gente de Gotham viera hacerse justicia rápido.
Pepper was sacrificed so that the people of Gotham would see swift justice done.
Gotham está pendiendo de un hilo.
Gotham is on a knife edge.
Nunca regreses a Gotham.
Don't ever come back to Gotham.
Dime, ¿ por qué continúas persiguiendo a Gotham, Palíndromo?
Tell me, why do you continue to haunt Gotham, Palindrome?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]