English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Grasshopper

Grasshopper tradutor Inglês

575 parallel translation
"Gira el Saltamontes y el Palacio de la Ópera saltará en mil pedazos"
Turn the grasshopper - - and the Opera House is blown to a thousand bits!
Y así termina la historia de la ballena y el saltamontes.
And that be the end to the story of the whale and the grasshopper.
Desde antes que usted fuera a Argelia cuando estabas a la altura de las rodilas de un saltamontes
Since before you left for Algeria, when you were knee-high to a grasshopper.
Voy a ver a dónde ha saltado ese saltamontes.
I want to find out where that grasshopper jumped to.
Esto es peor que estar enamorada de un saltamontes.
This is worse than being in love with a grasshopper.
Sawashô no es como tu saltamontes. ¡ Déjalo!
Sawashô is not like your grasshopper. Stop it!
Eres tan bienvenida como un grillo en una jaula de pavos.
WHY, YOU'RE AS WELCOME AS A GRASSHOPPER IN A CRATE OF TURKEYS.
Si tuvieras las agallas de un saltamontes, le verías las cartas a Smith.
Why, if you had the guts of a grasshopper, son, you'd call Smith's hand.
Liliom, es ese saltamontes Ahí.
Liliom, it's that grasshopper over there.
Gira a la derecha, grandísimo saltamontes.
Turn right, grasshopper.
Perdona que te haya hecho esperar pero tu hermano se mueve más que un saltamontes.
I'm sorry to keep you waiting but this brother of yours jumps around like a grasshopper.
Cruzo por ese tronco desde que era pequeñita.
I've been running across that log ever since I was knee high to a grasshopper.
¿ Vio a un saltamontes de cerca?
Did you ever see a grasshopper real close?
¿ Y que yo sea una cigarra?
But what about me being a grasshopper?
¿ Por qué no me lo habías dicho, pedazo de cigarra?
Well, why didn't you say so, you big grasshopper?
¿ Me dices que obedeces a un saltamontes?
- What? You mean to tell me you take orders from a grasshopper?
¿ Saltamontes?
Grasshopper?
Es el último saltamontes de la plaga de cirujanos.
You're the last grasshopper in this plague of surgeons.
Lo siento, aquí tiene a otro saltamontes.
Sorry, but here's another grasshopper.
- ¿ Con cebo de saltamontes?
Grasshopper bait? No.
El saltamontes otoñal es bueno cantando
The autumn grasshopper is good at singing
Una hormiga es lo que es, y y un saltamontes es lo que es, y la Navidad es una estupidez. Que tengan un buen día.
An ant is what it is, and a grasshopper is what it is, and Christmas, Sir, is a humbug, good day.
Tienes la vista de un saltamontes.
You got eyes like a grasshopper.
Ha tenido ocasiones de serlo desde que era un renacuajo.
He's had every chance to be since he was knee-high to a grasshopper.
Parece que la espuela en la pierna de un saltamontes o grillo.
It looks like the spur on the leg of a grasshopper or a cricket.
Al igual que ¡ oh, el saltamontes, el escarabajo, o el cricket, entonces te preguntas...
Like oh, the grasshopper, the beetle, or the cricket, then ask yourself...
Parece un saltamontes ebrio.
Looks like a drunken grasshopper.
Un saltamontes. ¡ Lo he pillado!
Grasshopper. I've caught it.
La encuentro un poco menos cigarra, un poco más hormiga.
She's less the grasshopper now and more the ant.
Él tiene la I.Q. de un saltamontes.
He's got the I.Q. Of a grasshopper.
Estoy más seco que un saltamontes en una sartén caliente.
Drier than a grasshopper on a hot griddle.
Trae el saltamontes. ¡ Vaya, se voló!
Bring the grasshopper. Wow, it flew!
¡ El saltamontes verde!
Green grasshopper!
Descubrieron primero los hábitos sexuales de los caballitos de mar. ¿ Deberíamos de competir estudiando el cerebro de los saltamontes?
Now, if they are the first to... discover the mating habits of sea horses... must we then race them to discover the inner structure of a grasshopper's brain?
Es un cervatillo saltarín.
He's a regular little grasshopper.
Saltamontes amigo
Friend grasshopper
Aparte de frotar las piernas de nuevo juntos como una especie de saltamontes...
Apart from rubbing our back legs together like some sort of grasshopper...
Cataplasma de insectos,... un color de pan duro y de sombra de muro,... una onza de sensala y grasa de cigala,... el diente de una rana y el pelo de una alazana,... forman una masa reseca que la sangre de la nariz seca.
I recite the poultice of Piera, cat and sorceress : color of hard bread dried in a shed, sweat of matchmaker and fat of grasshopper, teeth of a frog and hairs of a hog, will soon make the chow that the blood will disallow.
Cataplasma de insectos,... baba de gato,... un color de pan duro y de sombra de muro,... una onza de sensala y grasa de cigala,... el diente de una rana y el pelo de una alazana,
I recite the poultice of Piera, cat and sorceress : color of hard bread dried in a shed, sweat of matchmaker and fat of grasshopper, teeth of a frog and hairs of a hog, will soon make the chow that the blood from the nose will disallow.
Este es un saltamontes.
This is a grasshopper.
Es el saltamontes novio.
This is the grasshopper as the groom.
Este es el reemplazo, el saltamontes.
This is the replacement for the grasshopper.
No me gustaría que este saltamontes pisoteara mi sombrero de los domingos.
I would not want this grasshopper to ruin my sunday hat.
¿ no te acuerdas de él, saltamontes?
Do you know nothing about him, grasshopper?
¿ estás tr1ste, saltamontes?
Sad, grasshopper?
¿ oyes el saltamontes que está a tus pies?
Do you hear the grasshopper, which is at your feet?
Buenas tardes, saltamontes.
Good afternoon, grasshopper.
Oigo al saltamontes.
I hear the grasshopper.
¡ saltamontes!
Grasshopper!
Mmm, el Sr. Saltamontes.
Mmm, Mr. Grasshopper.
Ya puedes irte, saltamontes.
Go now, grasshopper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]