English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Grenada

Grenada tradutor Inglês

109 parallel translation
- Grenada Towers.
Grenada Towers.
- En Wilshire, en Grenada Towers.
- Grenada Towers on Wilshire.
Regresaré a mi hotel, el Grenada.
Well, I'll be back at my hotel. I'm at the Grenada.
¿ Y quién se atreve a conquistar Granada ante esta gloria del Rey Moro?
And who dares to conquer Grenada upon the glory of the Moor King?
Con la ayuda de Dios, nuestro señor la ciudad de Granada en su herejía será vencida al fin en la porfía de la lucha entre el odio y el amor.
With the help of God, our Lord the city of Grenada in its heresy shall finally be overcome in the struggle of the war between hate and love.
Cuando acabe aquí, en Santa Marta... iré a San Cristóbal, a Barbados y a Granada.
When I'm through here in Santa Marta... I'll go to St. Kitts and Barbados and Grenada - the whole archipelago.
Vivimos en Túnez, pero somos de Granada, donde nuestros parientes todavía veneran la fe de sus antepasados.
We live in Tunisia, but we come from Grenada, where our relatives still adhere to our forefathers'faith.
Creo que Granada hará la mejor oferta.
I felt that Grenada would return with a better offer.
Málaga, Granada...
Malaga, Grenada...
sino del Perú al Pará, a través de un océano de selvas, su gobierno de Granada asolado por la sedición y la peste, han demostrado quien es Rodrigo, vuestro servidor.
his government of Grenada devastated by sedition and plague, have shown who Rodrigo is, your servant.
Den lo mejor de ustedes. ¿ Qué tal Granada?
Be all that you can be. How was Grenada, man?
O nos movemos o lo harán los yanquis, como en Granada.
The Yanks will move in like they did in Grenada.
Demos una lección a Castro, como en Granada.
We send in the marines, like we did in Grenada.
Obviamente, este gabinete no se puede involucrar en otra Granada.
Obviously, this administration can't be involved with another Grenada.
Vamos a ayudar al rescate de ciudadanos americanos en la Isla de Granada.
We're going to assist with the rescue of American citizens on the island of Grenada.
Granada.
Grenada.
General, admiro lo que Uds hicieron en Granada y amo sus comerciales de TV.
- I'd just like to say that I really am a fan of what you guys did in Grenada and I love the TV commercials!
Esto no es Granada, Dr. Alan.
Well, this isn't Grenada, Dr Alan.
Granada. 1983.
Grenada. 1983.
Eh, Telford. ¿ Qué cojones hacía tu batallón mientras nosotros tomábamos Granada?
Hey, Telford, what was your chicken shit outfit doing while we were taking Grenada?
Granada. Cinco minutos de disparos, cinco semanas de surf.
Grenada - five minutes of fire fight, five weeks of surfing.
Ella es de Granada.
She's from Grenada.
Iraq, Panama, Grenada, Libya... ¡ Si tienen gente marrón en su país, diganles que se cuiden el culo! ¡ O los vamos a bombardear!
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out or we'll goddamn bomb them.
# Bueno, pateamos traseros en Granada y pateamos traseros en Irak #
♫ Well, we kicked ass in Grenada And we kicked ass in Iraq
Servicio destacado, Vietnam, el Medio Oriente, Granada.
Distinguished service, Vietnam, Middle East, Grenada.
Cuando la... se desató en Grenada, yo vi cómo todo sucumbió en Grenada.
When the... hit the fan in Grenada, I saw it all go down in Grenada.
He disfrutado de esas experiencias por todo el mundo :
I've enjoyed experiences all over the world : Grenada, Belfast...
Como en Granada, 1983, la división aérea a la espera de la señal.
Like Grenada, 1983, with the Airborne Division waiting for the night drop.
Entonces, un hombre como usted... soltero, que nunca sirvió a su país... critica a un patriótico padre de familia... que luchó en la Batalla de Granada.
So a guy like you - unmarried, didn't serve his country -'criticizes a patriotic family man who fought in the battle of Grenada.
¿ Se acuerda de Granada?
Do you remember Grenada?
Se graduó en la Universidad de Granada!
He graduated from the University of Grenada!
Y entonces Colón nunca descubre América, el hombre no va a la luna, EE.UU. nunca invade Granada.
And then Columbus never discovers America, man never lands on the moon, the US never invades Grenada.
Combatió en Panamá, Granada.
Combat duty in Panama, Grenada.
Tres tours en Vietnam, Panama, Granada, Tormenta del Desierto.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Sí, ¿ qué habías dicho sobre sus informes sobre Grenada?
Yeah, what was it you said about Gabe's Granada coverage?
Puedo enviaros de vuelta en avión.
I can fly you all home from Grenada.
Lo pasaste bien en Granada.
Had a good time in Grenada, did you, Tod?
Yo no me comí ni una rosca en Granada.
I never even copped a feel in Grenada.
Se lo dejó en Granada.
- A stowaway? He left his passport in Grenada.
24 horas después, invadimos Granada.
24 hours later, we invade Grenada.
Este héroe es el único que se refiere a Granada como una guerra.
Hero here's the only guy refers to Grenada as a war.
Después de Granada, nos estacionaron en el Fuerte Buchanan, en Puerto Rico.
After Grenada, they stationed us down at Fort Buchanan, Puerto Rico.
¿ Por qué no te vienes a Granada?
Why won't you come to Grenada?
Muy mal lo de Granada.
Too bad about Grenada.
Me encantaría ir a Granada.
I'd love to go to Grenada.
Desde Granada...
Ever since Grenada...
Estuvo en Granada, Zaire.
You were in Grenada, Zaire.
Lo vi en Granada, ¿ vale?
I saw it in Grenada.
- Así que fui a Granada.
- So I did Grenada.
Tu tribunal va a estar compuesto por gente que ha pasado un día en Granada, o un par de ellos en Kuwait ;
Your court-martial board is gonna be made up of people... who might've spent one day in Grenada, maybe two days in Kuwait.
Los envié a Grenada.
- Don't interrupt! I've sent them to Grenada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]