English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Guerrero

Guerrero tradutor Inglês

5,702 parallel translation
Frederick es un guerrero.
Frederick is a warrior.
Como guerrero.
As a warrior.
El verdadero guerrero huye hoy y vive para luchar otro día.
The true warrior runs today and lives to fight another day.
"Desata al guerrero de dentro".
"unleash the warrior within."
* Y si una chica te lo chupaba * * probablemente se pusiera mala * * pero recordemos a Ramirez como * * un orgulloso, fuerte guerrero, y eso es todo *
♪ and if a girlie sucked it ♪ ♪ it would probably make her sick ♪ ♪ but let's always remember that Ramirez was ♪
Me llevó un tiempo aceptarla... que un gran guerrero fuera asesinado por un ladrón al azar.
Took some time to accept it- - how such a great warrior was killed by a random burglar.
Finalmente algo honorable que hacer para un guerrero.
Finally something honourable for a warrior to do.
Yo quiero ser un guerrero.
I want to be a warrior.
... eres un guerrero, Tane.
... you are a warrior, Tane.
El guerrero devorador de carne que caza en estas tierras.
The flesh-eating warrior who haunts these lands.
Vengo para hablar con el guerrero que habita aquí.
I am here to speak with the warrior who is said to live here.
El sabia que no era un guerrero.
He knew I was no warrior.
Es así como un guerrero debe morir?
Is that how a warrior should die?
Se una cosa Tu eres si duda un orgulloso y valiente guerrero.
I know one thing... you are indeed a proud and brave warrior.
Ha visto tantas muertes honorables gran guerrero?
Has it seen many noble deeds great warrior?
Mi padre me enseño camino del guerrero.
My father taught me honour.
Un guerrero blanco.
A white warrior.
No es un guerrero.
He's not a warrior.
Mi bisabuela fue violada por un guerrero Menomini, y estoy aprendiéndolo todo sobre su cultura.
My great-grandmother was raped by a Menominee warrior, and I'm learning all about the culture.
Era un rey guerrero. Inspiró a generaciones de hombres en la Edad Media quizá incluso antes de eso.
He was a warror king, who inspired generations of men through the middle ages.
Nunca serás un verdadero guerrero...
You will never be a true warrior...
Guerrero...
Warrior..,..
Más pruebas de que mi cuerpo de guerrero está fallando.
More proof that my warrior's body is failing me.
Solo seguimos los últimos deseos de un legendario guerrero.
We're just following the last wishes of a legendary warrior.
"Proyecto Guerrero Herido"
" Wounded Warrior Project.
Sé que quieres ser un guerrero como nuestro padre.
I know you want to be a warrior like our father.
Un guerrero con gloria, y morir en mi patria.
A warrior with glory, and die in my homeland.
Mira, Chuy, pintar a un tío llamado Dinesh Chugtai como a un guerrero azteca no tiene sentido.
Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense.
¿ Guerrero mío?
Hey, sweetie pie!
Misa es un gran guerrero.
Mesa bombad warrior.
¡ Misa no es un gran guerrero pero Misa jura que encontrará a la reinita con la ayuda de su gran amigo, el maestro Mace!
Mesa no bombad warrior, but mesa swearen to find yousa Queenie with the help of mesa bombad pallo Masterin Mace!
- Eres un buen guerrero.
- You're a fine warrior.
Se queda con el guerrero más fuerte que pueda encontrar y después desata una oleada de sangre y destrucción.
She attaches herself to the strongest warrior she can find and then unleashes a swath of blood and destruction.
¿ Quién se disfraza ante Alfonso, guerrero por excelencia y heredero del reino de Nápoles?
Who masquerades before Alfonso, warrior par excellence and heir of the Kingdom of Naples?
Tu marido es un guerrero.
Your husband is a warrior.
¡ Entonces elijo ser un guerrero!
Then I choose to be a warrior!
Enfrentarse a la vida en términos de vida es el camino del guerrero.
Facing life on life's terms is a warrior's path.
Tienes un espíritu guerrero.
You're a spiritual warrior.
Sigues siendo mi colibrí guerrero.
You're still my hummingbird warrior.
Un médico y un guerrero, un buen partido.
A doctor and a warrior, quite a catch.
¡ Tuve la oportunidad de tener poder de verdad, de ser un guerrero!
I had the chance to have real power, to be a warrior!
Fui guerrero durante 30 años, chico.
I have been a warrior for 30 years, boy.
Eres un gran guerrero y un héroe.
You're a great warrior and a hero.
Es el guerrero más grande que jamás haya visto.
He's the greatest warrior I have ever seen.
Y aún soy un guerrero malnacido y del carajo.
And I'm still a badass motherfucker of a warrior.
Un verdadero guerrero nunca está sin su casco.
A real warrior is never without his helmet.
Fui entrenado para cazar por un guerrero abenaki.
I was trained to hunt by an Abenaki warrior.
Un skin-walker es un guerrero Navajo, expulsado de su tribu, por conocer... el secreto prohibido del cambio de forma. Maldita sea, Wade, me estás mirando... como si hubiera estado masticando peyote.
A skin-walker is a Navajo warrior, banished from their tribe, for learning the forbidden secret of shape-shifting into, god dammit Wade, you're looking at me like I've been chewing peyote.
¡ Aquí viene Mu Myeong, el guerrero sin miedo!
Here comes Mu Myeong, the fearless warrior!
Soy un guerrero.
I'm the warrior.
Un guerrero lucha por lo que cree.
A warrior fights for what they believe in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]