English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Guests

Guests tradutor Inglês

10,943 parallel translation
Lo más importante que aprendí en Takao fue una noción muy fuerte de responsabilidad con los clientes.
The biggest thing I took from Takao was a very strong sense of responsibility to the guests that come.
Cuando abrí la N / Naka, sabía que quería ofrecer la misma experiencia a los clientes.
I knew when I opened N / Naka, I wanted to provide that type of experience for our guests.
Existe un nerviosismo, una falta de confianza la necesidad constante de asegurarme de que estoy agradando todo cliente que viene.
There's this nervousness, this lack of confidence, this consistent need to make sure that I'm pleasing the guests when they come.
Tengo una noción increíble de responsabilidad en relación a los clientes que hicieron planes, han ahorrado y se esforzaron para organizar esa experiencia para sí, y yo les debo eso, suministrando la experiencia que pensé para ellos.
I have this incredible sense of responsibility toward the guests who have made plans, saved and done their best to put together this experience for themselves, and I owe that to them to provide the experience I have envisioned for them.
Quiero agradecer a mis invitados Kenny Smith y Oscar Madison.
I want to thank my guests Kenny Smith and Oscar Madison.
Quiero agradecer a mis invitados Rich Eisen... y Kenny Smith por venir a mi programa.
I want to thank my guests Rich Eisen and Kenny Smith for doing my show.
Fui... fui enviado para acompañar a estos invitados a su casa para una larga estancia.
I was sent to escort these guests to his home for a lengthy stay.
He invitado a unas cuantas personas a dejar la corte francesa.
I've invited a few guests to drop by from French court.
Invitados asiduos de la corte.
Frequent guests at court.
Tú eres de fuera de la ciudad... y yo soy el ingenioso y encantador propietario.
It's an airbnb. You are the out of town guests, and I am the witty and charming proprietor.
¿ Esperas que seamos invitados en nuestra casa?
You expect us to be guests in our own home?
No creas en mis palabras... aquí están mis otros felices huéspedes.
But don't take my word for it. Here are my other happy guests.
Eran invitadas, entonces no se esperaba privacidad.
They were both guests at the party, so there's no expectation of privacy.
Si hubiera sabido la clase de invitados que vendrían al evento, habría cancelado la degustación.
If I'd known the kind of guests the event would draw, I would have canceled the tasting.
- Solo los huéspedes y hay una llave maestra.
~ Just the guests and there's a staff key.
No... realmente no nos hemos juntado con otros huéspedes.
No, we... we haven't really hung out with other guests.
Antes que de lleguen los invitados en una hora.
- before the guests arrive in an hour.
Pacifica, lleva a nuestro invitado a la habitación problema y... No usará eso, ¿ cierto?
Pacifica, take our guests to the problem room, and, uh... he's not wearing that, is he?
Los invitados ya están aquí y nada está listo.
The guests are all here and nothing is ready.
- Los clientes tienen que volver.
Guests would come back.
Ya, verás, no voy a hablar hasta que lleguen los otros invitados.
Yeah, see, I'm not gonna talk until the other guests arrive.
Voy a reservar mi chispa de anfitriona para los verdaderos invitados.
I got to save my hostess sparkle for the real guests.
Los visitantes tiene prohibido llevar armas dentro de la estación.
Guests are forbidden from carrying weapons onto the station.
Así es.
I hear we've got some new guests onboard.
Vais a ser unos invitados fabulosos ahora que habéis descubierto que eres el padre de un asesino bastardo, que es tu hermano.
You're gonna make fabulous dinner guests now that you found out you fathered a bastard murderer, who's your sibling.
dentro de'La juventud baila', el grupo Leño ".
special guests, the band Leño ".
Invitados de honor, o debería decir, víctimas desafortunadas.
Honored guests, or should I say, unfortunate victims.
Guardias, lleven a nuestros huéspedes a sus celdas.
Guards, escort our guests to their cells.
Seguro que sabe como mimar a sus invitados, Sr. Ingmar.
You sure know how to spoil your guests, Mr. Ingmar.
Escolta a nuestras queridas invitadas.
Escort them to our dear guests.
Esta vez funcionó - todos los invitados, y Amin, cayeron al suelo retorciéndose en agonía.
This time it worked - all the guests, and Amin, fell on the floor, writhing in agony.
¡ Están a punto de recibir unas visitas no deseadas!
You're about to have some unwanted house guests!
Hoy, por llevar a cabo el primer cumpleaños de su hijo en este costoso salón de eventos, hubo muchas reacciones negativas.
The birthday party for his third son is being held at a posh venue... along with many guests.
Solo reviso el hotel donde Karly se hospedó, veo si tuvo alguna visita.
I'm just checking the hotel where Karly stayed, see if she had any guests.
Ningún registro de ninguna visita.
No record of any guests.
Aprovechá el momento de euforia general, el desprestigio de los militares, para trabajar otro tipo de huéspedes.
Seize the moment of euphoria. Turn the military's discredit to your advantage. Find new guests...
Uno de los huéspedes encontró una cabeza en un armario.
One of the guests found a head in a closet.
Uno de nuestros huéspedes, Srta. Schade.
One of our hotel guests, Miss Schade.
Algo nuestros otros invitados deben usar.
Something our other guests should use.
No, al pasar escuché los comentarios de los invitados... creo que ha sido un verdadero éxito.
No, by the way I listened to feedback from some guests... it is a success I believe.
Lo siento mucho... los invitados la reclaman para la foto, Madame.
I'm sorry... the guests are calling for a photo with you, Madame.
Necesito hablar con uno de tus invitados.
I just need to talk to one of your guests.
Serán mis invitados.
They'll be my guests.
Toneladas de flores de solidaridad, pero apenas cualquier invitado.
Tons of sympathy flowers, but barely any guests.
¿ Dónde está mi sexy prometido?
Where's my sexy fiancé? ! ( guests gasping )
Los invitados visten lo mejor de Domingo... y joyería de familia.
Guests wearing their Sunday best and estate jewelry.
Me gustaría invitar a su hijo y a usted como mis invitados especiales.
I would like to invite you and your son as my special guests.
Algunas las hicieron los fotógrafos, y otras los invitados con sus móviles.
Some were taken by photographers, others by guests on their cellphones.
Ahora, podría ser parte del equipo de investigación, pero está circulando entre los invitados, lo que implica que está en una posición de autoridad.
Now you might be part of the research team, but you're circulating among the guests, which implies that you're in a position of authority.
El asesino usó silenciador, así que ninguno de los huéspedes oyó nada.
Killer used a silencer, so none of the guests heard anything.
El servicio del club deportivo, los huéspedes, y los miembros del club.
Health club services, hotel guests, and local members.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]