Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gul
Gul tradutor Inglês
339 parallel translation
[Tragar]
[Gul p]
Qué materias le enseñaras a Gul?
Which lesson will you teach to Gul?
Dónde está Gul?
Where is Gul?
Gul?
Gul?
No duermas más, Gul despierta.
Don't shout so much, Gul will wake up.
El verdadero culpable es el padre de Gul.
The real guilty is the man who is Gul's father.
Con qué peluquero se hizo ese peinado Madam Gul?
At which barber have you been made these hairs Madam Gul?
Disculpe, Gul está un poco enferma.
Excuse us, Gul is a little sick.
Gul se pudo peor Dr.
Gul is getting worse Dr.
Dónde la llevaron, dejen a Gul?
Where did you go, leaving Gul alone?
No, no deje a Gul sola.
No, I didn't leave Gul alone.
Mr. Ekrem estuvo aquí, dejé a Gul con él cuando fui a la farmacia.
Mr. Ekrem was here, I left Gul to him and went to the pharmacy.
Por qué dejaste Gul con Ekrem?
Why did you leave Gul to Ekrem?
Ahora estoy hablando con la otra persona dentro de Gul.
Now I am talking to the other person inside Gul.
Estás hipnotizado tal cual como Gul.
You are hypnotized like Gul.
Solo podemos explicar la condición de Gul, en los desordenes del alma que la gente antiguamente creía.
We can only explain Gul's condition, by the soul related disorders of the people of ancient ages.
¿ Quién dejó abierto este libro en la habitación Gul?
Who left this book opener in Gul's room?
Gul está un poco enferma.
Gul is a little sick.
Gul estará bien.
Get well soon, Gul.
¿ Dónde está Gul?
Where is Gul?
Entónces, muestrame a Gul.
Then, show me Gul.
Tú también sabes donde está Gul.
You also don't know where Gul is.
¿ Gul y tu son uno solo?
Gul and you will be becoming one?
¿ Por cuánto tiempo piensas estar con Gul?
For how long do you intent to stay in Gul?
¿ Sabe que Gul mató a Ekrem?
You know that Gul killed Ekrem, don't you?
Gul, lanzó a Ekrem por la ventana.
Gul, had thrown Ekrem from the window.
Ví a Gul, doblandole la cabeza con mis propios ojos.
I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes.
¿ Gul?
Gul?
Gul no debe saber nada.
Gul must know nothing.
Este hombre es un amigo Gul.
This man is a friend Gul.
Gulbrandsen...
Gul-brand-sen.
Gul Dolak, milicia cardasiana 41.
Gul Dolak, Cardassian militia 41.
Esto es espacio neutral.
This is neutral space, Gul Dolak.
Yo soy Gul Macet de la nave cardassiana Trager.
I am Gul Macet, of the Cardassian ship Trager.
Gul Macet, la Federación y los cardassianos se han esforzado mucho por la paz para abandonarla tan facilmente.
Gul Macet, the Federation and the Cardassians have struggled too hard for peace to abandon it so easily.
El capitán Gul Macet y dos ayudantes.
Their Captain, Gul Macet, and two of his aides.
Yo soy Gul Macet.
I am Gul Macet.
Comprendo su preocupación, Gul Macet.
Of course you are concerned, Gul Macet.
Gul Macet, ¿ me acompaña al puente?
Gul Macet, will you join me on the Bridge?
- Sí, señor. Hacemos lo posible por contactar con el Phoenix.
Gul Macet, you see we are doing everything in our power to reach the Phoenix.
Gul Macet, soy inocente.
But, Gul Macet, I meant nothing.
- Si tenemos una paz duradera, ni usted ni yo debemos permitir que por una persona se pierda todo.
If there is to be a lasting peace, Gul Macet neither you nor I must allow any one man to undermine our efforts.
La lealtad de la que habla no es frecuente entre los nuestros.
The loyalty that you would so quickly dismiss does not come easily to my people, Gul Macet.
Espere un momento, Gul Macet.
One more thing, Gul Macet.
Transmita este mensaje a sus superiores, Gul Macet.
Take this message to your leaders, Gul Macet.
Gul Lemec le espera en la sala de observación.
Gul Lemec has arrived. He's waiting for you in the observation lounge.
¿ Quería reunirse con Gul Lemec aquí?
Did you want to meet with Gul Lemec in here?
Mucha gente depende de nuestros esfuerzos aquí, Gul Lemec.
A great many people are depending on our efforts here, Gul Lemec.
Gul Lemec, es un placer.
Gul Lemec. A pleasure.
Los sistemas siguen en negociaciones según el tratado.
Gul Lemec, as you know the systems are still under negotiation by the terms of the treaty.
Es mentira.
A lie, Gul Macet.