English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gustave

Gustave tradutor Inglês

307 parallel translation
Gustave Preiss, Ewald Daub
Gustave Preiss, Ewald Daub
- ¿ Un vermú, señor? - ¿ Otro para ti, Gustave?
A strawberry vermouth.
- Ponlos en mi cuenta. - Sí, Sr. Gustave.
- Put it on my tab.
- Sr. Gustave. - Encantado.
- Mr. Gustave.
Gracias, Gustave.
Thank you, Gustave.
¿ Ricky y Gustave peleando?
Ricky and Gustave fighting?
Por apuñalar a Gustave.
For stabbing Gustave.
¿ Dónde está Gustave?
Where is Gustave?
No hay jalea para la cena, y Ricky en la cárcel y Gustave moribundo, por lo que sé, y un nuevo mayordomo, y esa mujer Vance viniendo.
No aspic for dinner... and Ricky in jail and Gustave dying, for all I know... and a new butler tonight, and that Vance woman coming in.
¿ Gustave?
Gustave?
¡ Gustave!
Gustave!
Gustave, prepara un monaguillo
I'll come. Find an altar boy.
Y aún estarías con Lea si no se hubiese casado con el pobre Gustave Soy un hombre de familia, estoy cansado de fulanas, y además...
And you'd still be with Lea if she hadn't married poor Gustave I'm a family man at heart I'm fed up with tarts, and even
No hay nada mejor que Gustavo.
I never want to do better than Gustave.
Nichette y Gustavo están buscando una casa para nosotros.
Nichette and Gustave are already looking for a house for us.
Recuerdo el día que encontraste el trébol de buena suerte y la suerte que nos dará y los juramentos que Nichette y Gustavo hicieron y que nos haremos el uno al otro.
Think of the day you found the clover, and the good luck it's going to bring us. Think of the vows we heard Nichette and Gustave make and that we're going to make to each other.
- Me llamo Gustave.
- My name's Gustav.
¡ Entonces firma Gustave!
So sign Gustav!
- Gustave.
Gustav!
¡ Gustave, ven aquí!
Gustav, come here.
No, Gustave, no lo dirás, porque yo te lo pido.
No, Gustav, you won't. Because I ask you and you're wrong.
Siempre me recuerdan el día que Gustave me hizo escalar a la cima de una.
They always remind me of the day Gustave made me climb to the top of an Alp.
Gustave era mi tercer esposo.
Gustave was my third husband.
Ahí estábamos cuando de repente noté que Gustave me había empujado.
There we were when suddenly it struck me that Gustave had pushed me.
¿ Eh, Gustave? ¿ Eh, Joséphine?
Right, Gustav and Josephine?
¡ Ah, sí! Gustave y Joséphine. Los pobres...
Yes, Gustav and Josephine.
Mire en los pequeños cafés de la estación... o en el bar de Gustave.
You could go and look in those little cafes near the station... or in Gustave's bar.
Si mis informes son exactos, Ud. se fue del bar Gustave hacia las once.
If my information is correct, you left Gustave's bar around 11 o'clock.
Como fiscal público, les pido que la publicación de esta novela sea prohibida y que su autor, Gustave Flaubert, sea declarado culpable del delito de escándalo público por atentar contra la moral y las costumbres establecidas.
As public prosecutor, I demand that further publication of this novel be forbidden and that its author, Gustave Flaubert, be found guilty of committing the misdemeanor of an outrage against public morals and established custom.
Caballeros, en ningún lugar de esta obra nos pide Gustave Flaubert que culpemos a Emma Bovary y la encontremos culpable de sus crímenes.
Gentlemen, nowhere in this entire work does Gustave Flaubert ask us to blame Emma Bovary and find her guilty of her crimes.
El estado les solicita, caballeros, que encuentren a Gustave Flaubert culpable por todo esto.
The state asks you, gentlemen, to find Gustave Flaubert guilty of his.
Gustave Flaubert.
Gustave Flaubert.
¿ Gustave Flaubert, niega las acusaciones vertidas por el fiscal?
Gustave Flaubert, do you deny the accusations of the public attorney?
Hoy habrá una gran multitud.
Gustave Eiffel must be a proud man today.
- Llámeme "Gustavo".
Call me Gustave.
Pero Gustavo, ¿ no teme una recaida?
But, Gustave, don't you think I might relapse?
René Ribaud et Gustave Rollet, los camarógrafos.
René Ribaud and Gustave Raulet, cameramen.
Huevos duros de la Sra. Michon el jamón de Gustave chocolate de Ernestine, y el Gruyère de mi parte.
The hard-boiled eggs are Mrs. Michaud. The slices of ham are Gustave. The chocolate is Ernestine.
Louis Coltepal, Augustin Patendier.
Louis Colledepate and Gustave Battendier.
André, Henry, Gustave, Victor, Fernand...
André, Henri, Gustave, Victor, Fernand.
El Arco del Triunfo... y la torre del ingeniero Alexandre Gustave Eiffel, que rodean el Hotel de los Inválidos que hospeda a los heridos graves de guerra... y los caídos ilustres.
L'arc de Triomphe and the tower of the engineer Alexandre Gustave Eiffel which surround the Hôtel des Invalides where are housed those gravely wounded and the illustrious fallen.
Gustave Flambeau, Policía debe Vd. acompañarnos.
Gustave Flambeau, c'est la Police. Et vous avez venir tout de suite.
Je ne suis pas Gustave Flambeau!
Je ne suis pas Gustave Flambeau!
- Sí, soy Gustave Pardee.
- Yes, I'm Gustave Pardee.
¿ Qué te pasa, Gustave?
What goes, Gustave?
No te entiendo, Gustave.
I don't understand you, Gustave.
Me compraste en el mercado, Gustave, pagaste por mí, como hubieras pagado por una obra que podría llegar a ser un éxito.
You bought me on the market, Gustave, paid for me, like you might pay for a play which you thought might turn out well.
Gustave, me gustaría decirte algo.
Gustave, there is something I'd like to tell you.
Te quiero, Gustave.
I'm in love with you, Gustave.
Dos vermús, ¡ dos!
Same for you, Gustave?
- ¿ Qué tal Sr. Gustave?
- Yes, Mr. Gustave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]