Translate.vc / Espanhol → Inglês / Gél
Gél tradutor Inglês
1,376 parallel translation
La historia es buena pero no me la trago.
The story was good, but it didn't gel.
- cuando tengas la boina - puedes ponerte algo de gel.
when you were your beret you can put some gel on it.
Llamaré a alguien ahora mismo.
I'll gel someone to come at once.
Problemas. Tengo que levantarme varias veces por noche.
Well, sometimes have to gel up and take a leak.
probablemente acondicionador de pelo.
Probably a hair gel.
¿ Qué tipo de gel para el pelo utilizas?
What kind of hair gel do you use?
¿ Qué es esto? Eessss mi nnn-gel.
What is that?
Nnn-gel...
Right there.
Sí, tinte en gel.
Yeah. Hair dye gel.
Um un tipo de gel.
Um... Some sort of... gel.
Encontramos este gel en el cuello de Harold Claven...... el conductor del funicular.
This gel was found on Harold Claven's neck - the tram driver.
Ampliemos la investigación, regresa al vestuario recoge cuanquier loción, gel, o crema que puedas encontrar.
Let's expand our search, go back to the locker room, collect every lotion, gel, and cream you can find.
Hay más espuma de afeitar?
- Yeah? - Out of shaving gel.
- La espuma de afeitar.
- What? - The shaving gel.
Usas gel en el cabello.
Gel in your hair.
- Gel foam.
- Gel foam.
Jeff se mudó con una minifaldera que contesta a su teléfono a las tres semanas de mi embarazo.
Jeff moved in with a Iong-Iegged miniskirt who answers his phones three weeks into my pregnancy. That gel is really cold.
En el futuro, es probable la comida sea servida en forma de cápsulas de gel.
In the future, food will most likely be served in gel cap form.
Se usaba el gel.
Mousse was used.
Entonces salgo de ese lugar rápidamente ¡ usando nada más que una sábana y un poco de gel!
So I tear out of that place wearing nothing but an afghan and some mousse.
No podemos prenderte fuego sin el gel combustible.
We can't light you on fire without flammable gel.
Mi amigo se fue de aquí sin pagar un gel para el pelo o algo asi, eh.
My friend ran out of here without paying for some hair gel or something.
¿ Qué es esta gelatina translúcida debajo de la mesa?
What's this translucent gel leaking under the table?
Espuma, máscaras faciales, crema para la cara.
Foam face mask, Gel person.
Hallé rastros de gel espermicida.
I found trace evidence of a spermicidal gel.
Ya sabes dónde está el baño, hay gel antibacteriano junto a la pileta
Vicky, - shall we go and get ready? - I suppose so.
¡ Estoy harta de los hombres que juegan con las mujeres! Engañándolas, o usando su jabón para la ropa para lavar el auto.
I am so sick of men screwing women over, like cheating on them or using your lavender bath gel to wash their car.
Es un gel muy tóxico.
It's a highly toxic gel.
Saliva de uno es gel para otro. Ahora cállate.
Hey, one man's saliva is another man's mousse.
Doctor, ¿ debo comenzar con el biogel?
Doctor, should we start with the bio-gel?
# Lo voy a llenar con mi jalea de demonio #
# I'm gonna fill him with my hot demon's gel #
Quiero una visera hacia el costado y el cabello con gel saliendo de ella.
I want visors kind of tilted to the side, with hair gel coming out of it.
¿ Tienen gel para el cabello o tengo que comprar?
Do I get hair gel now, or do I have to go and buy my own?
Encuentra a alguien con menos gel en el pelo... y que no parezca que canta en un grupo.
Find somebody with less oil in his hair... and don't look like he sing with a band.
- Me puse gel.
- It's gel.
- Me puse gel. ¿ Te gusta cómo me queda?
- Gel. What do you think?
Me puse gel en el pelo.
I have applied gel on my hair.
Esto se llama jalea de pelo.
This is called hair gel.
Los implantes de gel son malos.
Gel implants are bad.
Solo es gomina.
It's just hair gel.
Compre un gel de baño nuevo.
I got some new shower gel.
Él tuvo gel explosiva, hecha con nitroglicerina.
He's got blasting gelatin, made with nitroglycerin.
Como el gel volátil es mucho más poderoso que la dinamita, pero es mucho más estable, también.
Like blasting gel is a lot more powerful than dynamite, but it's a lot more stable, too.
Por eso está recibiendo llamadas sobre gomina y cremas hidratantes.
That's why you're getting calls about hair gel and moisturizers.
LLevas ahí dentro un montón de rato, sólo 30 segundos me lavo los dientes y después podrás ponerte toda la gomina que quieras
You've been in there forever. I just gotta- - I gotta brush my teeth and then you can put all the hair gel in you want.
¿ Alquien tiene gomina o fijador?
Someone wax or gel?
Gel en espuma.
Gel foam.
No todos los días ves monstruos apalizados por una gel.
It's not every day you see monsters beaten up by a girl.
O que haga una escena, paseando en una limusina, con gel en los cabellos, como James Dean?
Or dream on the scene, jelly bean, in a limousine like Jimmy Dean?
¿ Fluidos corporales?
No, it looks like some kind of gel.
No, parece una especie de gel.
[shrieks]