English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hablé

Hablé tradutor Inglês

33,619 parallel translation
Hablé con el presidente sobre todo lo que Mellie quería en la convención.
So, I talked to the President about everything Mellie wanted at the convention.
Ya hablé de todo esto en Stanford.
I went over all this at Stanford already.
Hablé con Donna temprano y quería llamarte y decirte que sé que he sido un poco excéntrica últimamente.
I had a talk with Donna earlier today and I wanted to call and say I know I've been a little eccentric lately.
Hablé con los socios, y pensamos que esto vale al menos 25mil.
I talked to the partners, and we think this is worth at least 25 mil. You hear me?
Soy compañera de Chi Chi, probablemente porque hablé mal de ella la semana pasada. Pero estoy feliz de trabajar con ella, la voy a ofuscar.
- So I get paired with Chi Chi because I called Chi Chi's ass out last week on the runway, but I'm happy to work with Chi Chi'cause I will outshine her.
Nunca lo conocí, pero hablé con él por teléfono.
I never met him, but I talked to him on the phone.
Al principio, le hablé calmadamente. Luego la bestia dentro de mí levantó la cabeza.
Initially, I was really polite to him... then the voices in my head awoke the animal in me.
Hablé con ellos.
I spoke to them.
- No, no hablé con él.
- No, I did not.
Hablé con el capitán Singh, y aún no había visto tus papeles de renuncia, así que... bueno, si quisieras, ya sabes, recuperar tu antiguo laboratorio, o volver a compartirlo.
I spoke to Captain Singh, and he hadn't put through your resignation paperwork yet, so... well, if you'd, you know, like your old lab back, or you'd like to share it again.
Le hablé al agente Colburn.
Talked to Agent Colburn.
Hablando de negocios, hablé con el jefe esta mañana.
While we're talking shop, I spoke to the super this morning.
Quizá hablé con ella.
Maybe I talked to her.
Este es el incidente del que le hablé.
This is the violent incident I told you about.
Hablé con un extraño.
And I got talking to a stranger.
Hablé con ella, pero no me respondía.
I spoke to her but she didn't answer.
Le hablé a través de los movimientos de ajedrez.
I talked him through the chess moves.
* Y nunca hablé de él *
♪ And never talk about it ♪
- Ya hablé con Peña.
- I spoke with Peña.
- Hablé con Bill de la DEA.
- So I spoke to DEA Bill.
Ya hablé con tu mamá.
I already spoke to your mother.
Hablé con el fiscal general, está todo listo.
I talked to the attorney general. Everything is ready.
A convencerle de que no le hable a nadie de esto.
I mean, convince him not to tell anyone about this?
No hable de una discriminación que no existe.
- the vasculature. - Uh-huh.
Hable, porque comprende que este caos total debe llegar a su fin.
You speak because you understand this mayhem must come to an end.
Por favor, hable libremente sin miedo o dudas.
Please speak without any fear or hesitation.
Si uno de nosotros asiente cuando hable un demócrata, perderemos nuestro sillón.
If one of us even nods when a Democrat speaks, we'll lose our seat.
Si oyes algo de tu padre, es muy importante que hable con él.
If you hear from your dad, it's really important I speak to him.
No quiero que hable con el fiscal.
_
¿ Y Steven Frost? ¿ No te preocupa que hable con el fiscal?
_
- Hable más alto.
Speak up!
No vas a recuperarla hasta que hable con la gente para la que trabajas.
You're not getting it back until I talk to the people you work for.
Si alguien se opone a este profano matrimonio, que hable ahora o que descanse en paz.
If anyone objects to this unholy matrimony, speak now or forever hold your peace.
- "¿ Le molesta que hable de él?" - "No tengo padre."
- Do you mind me asking about him?
Que hable. "
Make her talk.
Pues tú habla, habla, que el día que hable yo os voy a callar a todas.
Talk all you want. The day I talk, I'll silence all of you.
Para que hable la historia de mí por los siglos, ay amor,
so that history can talk about me through the centuries, oh, love,
Quiero que el arma homicida hable por sí sola.
I want the murder weapon to speak for itself.
Permita que hable con mi cliente.
Let me talk to my client.
Me dejan en paz mientras no hable o escriba o piense sobre mi antigua profesión.
They leave me alone as long as I don't speak or write or think about my former field.
Hablé con Cece.
She said it's up to you.
Oye, Touie, deja que hable contigo un momento.
Hey, Touie, let me just to talk to you for a second.
Touie... deja que hable contigo, hijo.
Touie... Let me just talk to you, son.
Aunque mi currículum parezca corto, déjeme que le hable de algunos de mis puntos fuertes.
Though my résumé seems short, let me speak to some of my strengths.
Entra y haz que hable.
Get in there and get her talking.
Haz que hable.
Get her to talk.
Hable ahora.
You can speak now.
Sabes que no se supone que hable de eso.
You know I'm not supposed to really talk about it.
Hable con el jefe de policia correspondiente.
Talk to the concerned SP.
Los canales internacionales quieren que hable el embajador.
International news outlets keep calling, want a statement from the ambassador.
No le daremos inmunidad hasta que hable.
She doesn't get immunity until after she talks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]