English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Halla

Halla tradutor Inglês

1,451 parallel translation
Uno puede desprenderse del tiempo, salvo que halla un ancla.
You can become unstuck in time, unless there is anchor.
Ok, pero sabes, quizas halla algo malo con eso.
Okay, but you know, maybe there was something wrong with that.
Si un territorio se halla dentro del espacio marítimo de otro país... los países en conflicto acuerdan una frontera intermedia.
In any other case, when one country's sea limit ran into another's land limit, they would simply acknowledge a mean line in between.
Cada hombre halla su camino hacia la justicia.
Every man finds his own path to justice.
Alguien vuela un edificio y no se lo halla en la escena del crimen, pero podemos reunir las pruebas y condenarlo más allá de toda duda.
Men can blow up buildings and be nowhere near the crime scene..... but we can piece together the evidence and convict them beyond a doubt.
Me explicó que entre los mendes entre su pueblo cuando un mende se halla en una situación desesperada invoca a sus antepasados.
And he was explaining to me how when a member of the Mende, that's his people... How when a member of the Mende encounters a situation where there appears no hope at all, he invokes his ancestors.
David enfrenta la ley y el mandato de su corazón y siempre halla el modo de desobedecer la ley.
David faces the law and the commands of his heart and always finds a way to disobey the law.
Me sorprendió que mi padre con sus negocios dudos, halla involucrado a la policía.
Being crooked, I'm surprised my father involved the police.
- Julie halla un cuerpo y tú recibes una carta.
- Julie gets a body in a trunk, and you get a letter.
La suerte de tu reino se halla en un beso.
The fate of your kingdom will be found within a kiss.
¿ Alguno de ustedes ha conversado recientemente... con el Sr. Rudy Baylor... o quien se halla detrás de él, el Sr. Deck Shifflet?
Did any of you have a conversation with Rudy Baylor or Deck Shifflet?
La Srta. Saldívar se halla encerrada en su camioneta y amenaza con suicidarse con el arma.
As reported earlier, Ms. Saldivar is barricaded in her truck and threatens to kill herself with the same gun.
Que una chica tan popular y tan buena estudiante, se halla quitado la vida es realmente una tragedia.
Why did such a popular and smart girl commit suicide? It's a real pity.
halla voy.
- That's where I'm headed.
La verdad, como siempre, se hace evidente cuando se halla la clave... y ésta es la clave.
The truth, as always, is self-evident once you find the key... and this is the key.
En el segundo piso hay una computadora y creemos... que contiene un cronograma de dónde se halla el Libro.
Second floor houses a computer, which we think contains a schedule for the Book's locations.
Halla a quien lo filtró y arregla eso.
Find the leak and plug the leak today.
Me alegra que halla pasado pero no puedo creer que la hayas dejado tomar ese riesgo.
I'm glad she passed but I still can't believe you let her take that risk.
Me preocupa que halla nuevos intentos de sabotear la estacion.
I fear more attempts to sabotage the station.
Si halla otro igual, podremos construir una segunda arma.
It should do. If you can find another like this one, we'II be able to construct a second weapon.
Entra y halla a Davers.
Get in there and find Davers.
Macavoy, entra y halla a Davers.
Macavoy, go in there and find Davers.
Sé que nos pertenece, pero exactamente, ¿ dónde se halla Chipre? Mi esposo...
I know we own it but where exactly is Cyprus?
Este es el lugar más hermoso en el que yo halla estado.
This is the most beautiful place I've ever been.
- Han revisado por halla?
- Have you checked over there?
Mientras asciende el estiércol de bicho hacia lo desconocido, pongan su fe en los misterios que hay más halla de la comprencion mortal.
As you ascend the dung beetle to the unknown, put your trust in the mysteries that are beyond mere mortal comprehension.
quiero que abráis el baúl que se halla a los pies de mi lecho y quiero...
... I want you to open the chest at my bed's feet and I want...
Estoy sorprendida de que ella no nos halla seguido hasta el escusado.
I'm surprised she's not following us into the stalls.
A menos que una tercera persona se halla sumado.
Unless a third person has thrown her hat into the ring.
Ella me busca pero no me halla porque yo me traslado.
For all I know, she's trying to find me but couldn't, because I kept moving.
Entonces halla la manera de olvidar la mentira.
Then find a way to lose the lie.
Halla los archivos de seguridad de esta sala. Todo.
Find the security cameras archives that belong to this room, anything and everything.
Nadie que halla vivido en ella la llama Luna.
Nobody who's ever lived on the moon calls it Luna.
Del brillo de la gloria, con una ilustre carrera de 19 años... se halla ahora con 8 victorias y 11derrotas luchando por salir de la sombra y surgir de nuevo al sol.
Long has he stood in the brilliant sunshine in his great 19-year career, but now, battling back from an 8 and 11 record this year, trying to find his way out of the shadows, back into the sunlight.
A los 40 años, Billy Chapel se halla al borde de una de las grandes proezas del béisbol.
At 40 years old, Billy Chapel is flirting with perhaps the greatest accomplishment in baseball.
A veces la gente me halla un poco peligroso.
Sometimes it comes off a little threatening or whatever.
Ahora se une a nosotros David Richardson miembro de un grupo documental que se halla filmando el concurso.
Joining us now is David Richardson... a member of a documentary crew filming the pageant.
Regresaré más tarde cuando todo halla terminado
I'll go back later when it's all over!
Lo que le halla pasado a ella es culpa mía.
WHATEVER HAPPENED TO HER IS MY FAULT.
SÍNDROME DE INMUNODEFICIENCIA INNATO INTERNADA EN EL HOSPITAL HALLA
Innate Immunodeficiency Syndrome Admitted at Halla Hospital
Con el Hospital Halla en la isla de Cheju.
Get me Halla Hospital in Cheju Island.
Apenas creo que el Sr. Marley se halla ido.
I can hardly believe that Mr. Marley's gone.
- Si la halla antes de que todos mueran.
- If you find it before your own people die.
¿ Cómo halla un oficial de la ley a quien no quiere ser hallado?
How would a law enforcement professional like yourself find someone who doesn't wanna be found?
Espero que halla dulces en su interior.
I sure hope candy comes out of that.
Se halla incómodo aquí.
It makes him uncomfortable here.
Si no halla un donante en unas horas...
If they don't find a donor in the next few hours...
Éste es el recinto del Monte del Templo... o en árabe, el Haram-ech-Cherif, el recinto noble... que se halla en el Este de la ciudad antigua de Jerusalén.
This is the compound of the Temple Mount... or in Arabic, the Haram-ech-Cherif, the noble enclosure... which stands in the east of Jerusalem's old city.
Deséchalo y halla uno mientras puedas.
Throw it over and find a new one while you still can.
Esperemos que la curiosidad del Emperador no se halla excitado.
Let's hope the Emperor's curiosity isn't aroused.
Puede que le halla enviado la familia de Nivrin
He may have been sent by Nivri's family.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]