English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hastings

Hastings tradutor Inglês

2,924 parallel translation
Por otra parte, no quiero participar en la clase de hazañas que hacen a Milan Hastings tan popular a los hombres.
Oh, and for the record, I don't partake in the type of exploits that make Milan Hastings so popular with the boys.
Milan Hastings.
Milan Hastings.
A la luz de la investigación sobre la muerte de Milan Hastings y las alegaciones de malas conductas sexuales del Sr. Cartier, no tengo otra elección que revocar sus responsabilidades como ejecutor testamentario de los bienes Cartier y de designar a Desiree Cartier como beneficiaria principal
In light of the inquiry into the death of Milan Hastings and with the more recent allegations of sexual misconduct involving Mr. Cartier, I have no choice but to revoke his responsibilities as executor of the Cartier estate and hereby designate Desiree Cartier primary beneficiary in control of the family trust.
Estas debutantes surgieron después de la muerte de Hastings.
These debutantes started coming out of the woodwork after the story broke.
Los Cartier trataban de molestar a Milan Hastings desde hacía tiempo.
The Cartiers were trying to embarrass Milan Hastings for quite some time.
- Hastings.
- M. Hastings.
No, el paquete decía venir del Sr. Hastings, debía haber una dirección adjunta.
I was thinking, the courier said it came from M. Hastings, so there had to be an address attached, right?
La última vez, habíamos hablado de la muerte de Milan Hastings.
The last time we talked, we were speaking about the death of Milan Hastings.
Aqui estamos un año después hablando de otra muerte. La responsable de la muerte de Miss Hastings,
Now, here we are a year later talking about yet another death- - this time the woman responsible for Miss Hastings'untimely demise,
Después de que no hubiese justicia para Milan Hastings, yo debía actuar.
After there was no justice in the Hastings death, I knew I had to do something.
Estoy aliviado de que las absurdidades rodeando la muerte de Hastings sean revelados finalmente. Pero al mismo tiempo, tengo el ánimo quebrado de que un accidente haya puesto fin a la vida de Miss Cartier.
Whereas I'm glad that the nonsense surrounding the Hastings death has finally come to light, but at the same time, I'm also heartbroken that an accident has taken Miss Cartier's life.
Ira y Tammy Hastings.
Ira and Tammy Hastings.
Estábamos en medio del caso Hastings.
We were in the middle of the Hastings case.
Sí, soy Peter Campbell, de Sterling Cooper. Con Clarence Hastings.
Yes, it's Peter Campbell from Sterling Cooper for Clarence Hastings.
Sigo pensando que sólo se fue al mercado, o a Hastings.
I keep thinking he's just away at the market, or in Hastings.
- Vigilante nocturno : Douglas F. Hastings.
- Night watchman :
47 años, tres cargos por delitos de robo en su historial.
Douglas F. Hastings, 47, three counts of felony burglary on his record.
¡ Vamos, colega! Con Hastings profugo, no tienen guardia por la noche.
With hastings on the lam, they're fresh out of night watchmen.
- Tuvimos suerte. Hastings, ese guardia de seguridad del museo que está desaparecido... tenía unos cuantos cargos por agresión... en su expediente que nunca fueron a juicio.
Hastings, that security guard from the Museum who's still missing, had a few assault charges on his record that never went to trial.
Hastings es mucho más violento de lo que pensábamos.
Hastings is way more violent than we thought. - And we found the car finally.
Colega, nunca dije que Hastings robara la cosa esa.
Dude, I never said Hastings stole the thing.
Tengo el informe del forense sobre el guarda Hastings.
I got the coroner's report on the guard Hastings.
- Hastings murió por estrangulamiento.
- Hastings was strangled to death.
Primero, un Ser se levantó de este féretro... y caminó hasta fuera del museo la noche del martes... estrangulando al pobre Hastings, que descanse en paz, con sus manos desnudas.
First, a being did rise from this coffin. And walk out of the museum on tuesday night. Strangled poor Hastings, may he rest in peace, with his bare hands.
- Él estranguló a Hastings así no habría testigos.
He... he strangled Hastings so there wouldn't be a witness!
Me temo que es lo mismo en todo Hastings.
I'm afraid it's the same all over Hastings.
¿ Es verdad que tiene previsto una celebración de la victoria... - en las calles de Hastings?
Is it true you're planning a victory celebration in the streets of Hastings?
Hastings, centro costero, el final de la guerra.
Hastings, the seaside, the end of the war.
- Mayor Kiefer, debo recordarle... hay cientos de soldados americanos aquí en Hastings, y no son conocidos por su conducta ordenada cuando hay fiestas callejeras. Supongo que ya le echó el ojo a los Yanquis, ¿ no?
Major Kiefer, I should remind you there are many hundreds of GIs here in Hastings, not known for their orderly conduct when it comes to street parties.
Bueno, mire, se me acaba de ocurrir... que después de la sorpresa de vernos el otro día, está quedandose en Hastings, no me contactó, y me pregunté... - si todo estaba bien.
Well, look, it just occurred to me that after the surprise of meeting the other day, you've been in Hastings, haven't been in touch
Horas de licencias, Hastings y Eastbourne. - ¿ Es eso lo que está buscando?
Licensing hours, Hastings and Eastbourne.
Un detective.
Here in Hastings.
Aquí, en Hastings. Su nombre es Sr. Foyle.
His name is Mr Foyle.
Había estado viviendo en Londres, bajó a Hastings el año pasado.
He'd been living in London, came down to Hastings last year.
Estuve en Hastings por un tiempo.
I was in Hastings for a while.
¿ Cree usted que el pueblo de Hastings... votaría por alguien con un corazón débil?
Do you think the people of Hastings would vote for someone with a weak heart?
¿ Cómo está Hastings?
How's Hastings?
Sargento Milner de la Policía de Hastings.
Yes. Sergeant Milner, Hastings Police.
- ¿ Te quedarás en Hastings?
Will you stay in Hastings? Mm, I suppose so.
No he visto tanto miedo en tu cara desde que Bobby Hastings te pidió ir al baile de graduación.
I haven't seen this much fear in your face since Bobby Hastings asked you to the prom.
Créame, todos nos sentimos mal.
Trust me, Ms. Hastings, we all feel like crap.
- Quizás tenía algo con- - - Hastings.
Maybe he had a beef with, uh...
Su apellido es Hastings.
Hastings. Her last name's Hastings.
- Esta mujer Hastings.
This Hastings woman.
Sin mencionar ¿ cuántas personas llamadas Hastings?
Not to mention, how many people named Hastings?
Estoy buscando a una representante, una mujer de apellido Hastings.
I'm looking for a customer service rep, a woman with the last name Hastings.
Adviprin adulterada se sospecha de estar relacionada con la muerte de Marjorie Hastings la mujer detrás del volante de este auto que cayó siete pisos hacia la acera debajo.
Tainted Adviprin is now being suspected in the death of Marjorie Hastings, the woman behind the wheel of this car, which plunged seven stories to the sidewalk below.
Muy bien, um, ¿ La Batalla de Hastings?
Okay, um, the Battle of Hastings?
¡ Sra. Hastings!
Mistress Hastings.
No me quiero quedar en Hastings.
I don't want to stay in Hastings.
¿ Srta. Hastings?
Ms. Hastings?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]