English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Haze

Haze tradutor Inglês

549 parallel translation
Entre la bruma distante, empezaron a distinguir un enorme lago azul.
In the distant haze, they began to make out a vast blue lake,
Estaba completamente confundido.
I was in a complete haze.
Namioka ha bebido demasiado y por ello se le nubla la vista.
He has drunk too much and everything appears in a thick haze.
Todo el mundo, y todo en él, está bañado en una suave, brillante, neblina de luz.
The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze.
Uno va flotando en una nube azul... La bruma que todo lo cubre.
One swims in a mysterious blue haze like the mist on the mountains in Switzerland.
Es una especie de humo negro que entra en mi cabeza y todo cambia de forma
It's like this haze fills my head and twists everything out of shape.
Pues para verlo más claro.
Why, it kind of cuts down the haze.
¿ Podría haber algo de neblina, comandante?
Could there be some haze, commander?
Niebla densa en movimiento.
Dense haze in motion.
El MAS ya está en la zona de niebla
The MAS already are in the haze area.
La niebla se ha ido.
The haze is gone.
De verde mar en niebla aquel Abril.
The green sea And the purple haze
¿ Qué es esa neblina oscura de allí, entre las colinas?
What's that dark haze over there, between the hills?
Stoneclough elevándose por encima de la ciudad. Las chimeneas de las fábricas parecían torrecillas en la niebla.
Stoneclough towering above the town, and the mill stacks looking like spires in the haze.
Algo me sumergió, como en una niebla.
I don't know what it was... it swept over me like a haze...
Y visionamos sueños en la creciente neblina.
And see dreams in the growing haze
Y visionamos sueños, en la creciente neblina.
And see dreams ln the growing haze
- Esa preciosidad me dejó mareado.
I'm in a haze. That Lala intoxicates me.
Turbulencia, bruma, incendios...
Turbulence, heat haze, odd forest fires...
Mirando atrás, a través de niebla de la memoria
Looking back through memory's haze
Esa neblina es un campo de radiación intensa.
That haze, a field of intense radiation.
Bueno, quiero decir que en el folleto que la Universidad me envió decían que ya no se hacían novatadas.
- Well, what I mean is, in the booklet that the university sent me, they said they didn't haze freshmen here anymore.
Mira, los tipos que escribieron el folleto ya no hacen novatadas a los recién llegados.
You see, the fellows who wrote the booklet don't haze freshmen here anymore.
Hay una bruma brillante y dorada en la pradera
There's a bright golden haze on the meadow
Sobre todas las tierras y los mares del mundo, Flota la nube atómica de la muerte.
And over all the lands and walkers of the earth, hangs the atomic haze of death.
De hecho, creí ver tierra el otro día cuando la neblina se disipó.
As a matter of fact, I thought I saw some the other day when the haze lifted.
El sol brillaba y había un poco de niebla.
The sun was shining and there was just a little haze.
Si observa indicios de neblina, cortamos la marcha.
If there's the slightest bit of haze, we shall have to slow down.
- La cubrió una niebla.
- Covered with a haze.
Bienvenido a la Segunda división nuevamente, Haze.
Welcome back to the 2nd Division, Hazen.
Lo pondré en un bote a Kairobi al llegar el capitán Haze.
I wanna put him on the riverboat to Kairobi when captain Haze arrives.
Así que mataron al capitán Haze.
Well, then they killed captain Haze.
El Capitán Haze nos dijo que eras un viejo amigo de él.
Captain Haze told us about you. He said you're an old friend of his.
¿ El captain Haze murió?
Captain Haze is dead?
Hasta donde alcanza la vista hay niebla o nubes.
As far as you can see It is haze or cloud
¿ Se acuerda de una niña llamada Dolores Haze?
Do you recall a girl called Dolores Haze?
De hecho, recuerdo cuando el fallecido Sr. Haze y yo...
In fact, I remember when the late Mr. Haze and I...
Oh, ¿ el fallecido Sr. Haze?
Oh, the late Mr. Haze?
Sé que le hubiera gustado hablar con el Sr. Haze, y a él con usted.
I know you would have liked to talk to the late Mr. Haze, and he to you.
¿ Hace cuanto murió el Sr. Haze?
How late was the late Mr. Haze?
Buenas tardes, Sra. Haze.
Good evening, Mrs. Haze.
La Sra. Haze me pidió que le diera esto.
Mrs. Haze asked me to give you this.
Pertenecía al Sr. Haze.
It belonged to Mr. Haze.
El Sr. Haze la compró cuando se enteró que estaba enfermo.
Mr. Haze purchased it when he found out he was ill.
Pertenecía al fallecido Sr. Haze.
It belonged to the late Mr. Haze.
"La mujer de Haze..."
"The Haze woman..."
La estúpida Haze ya no es una inocentona.
The stupid Haze is no longer your dupe.
¿ Dolores Haze?
Dolores Haze?
Quiero pagar la factura de la Srta. Haze, habitación 3.
I want to pay the bill of Miss Haze in Room 3.
Sólo quiero pagar la factura de la Srta. Haze en la habitación 3 y sacarla de aquí.
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Todo. Muchas gracias, señora. Les ayudará mucho.
But I shall never forget the moment when I came to through the haze of delirium and saw the faces of those Tommies those simple, friendly faces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]