Translate.vc / Espanhol → Inglês / Here
Here tradutor Inglês
1,716,038 parallel translation
¡ Por aquí!
Over here!
El jefe Song acaba de venir a pedirme su dirección.
Chief Song was just here for his address.
La dejaré aquí.
I'll leave your meal right here.
Aún no me envió nada Eromanga-sensei te insulta bastante activamente. ¡ Cuesta entenderlo! Aún no me envió nada Eromanga-sensei te insulta bastante activamente.
The materials aren't here yet.
Te llamas Eromanga porque solo dibujas cosas eróticas, ¿ no?
- gimme mai waifu again today - the old man that draws erotic art's here!
No, sin duda lo que se ve... es mi casa, ¿ verdad?
No, I'm positive. What's being shown here is... my home?
Está muy ordenada.
- It's pretty tidy in here.
Por eso estoy donde estoy.
That's why I'm here right now.
¿ Está Sagiri-chan?
Is Sagiri-chan here?
¿ A qué viniste?
So, what brings you here?
¿ En serio, a qué viniste?
Why the hell did you come here?
Vine para lograr que Sagiri Izumi-san vaya a la escuela.
I came here to get Sagiri Izumi-san to go to school!
Sagiri, vino a verte alguien de clase.
Sagiri. Your classmate's here to see you.
Habla con Izumi. ¿ Quién es?
Yes, Izumi here. Who may this be?
Alguien de tu clase vino y está esperando abajo.
Oh, the class rep for your class is here at our place right now.
Haz que se vaya.
Chase her out of here!
Aquí tienes, pero colgó.
Here you go. She hung up, though.
Sagiri, te dejo la comida fuera.
Sagiri. I'll leave your meal here!
Son todo buenas obras.
There's a great lineup here.
¿ Qué pasa aquí?
Um, what's the situation here?
Recuerda esto.
Look here, remember this.
¡ Haz que se vayan ahora mismo!
Get these guys out of here right now!
Antes de eso, toma. Circular del vecindario Antes de eso, toma.
Before that, here you go.
En el vecindario la llaman la casa encantada.
The community around here calls it the haunted mansion.
Vine a investigar porque pensaba que había un fantasma.
I thought there was a ghost here, and checked it out because I had to!
Pero ¿ qué haces aquí?
By the way, why are you here?
Me mudé para asistir a las reuniones del guion del anime.
I moved here so I could participate in the screenplay meetings for my anime.
¿ Trabajas aquí?
Do you work down here?
Generalmente escribo en el estudio de arriba, aunque a veces lo hago aquí.
I normally write in my studio upstairs. Though, I sometimes write down here, too.
Aquí tienes.
Here you go!
Creo que vive cerca.
The address should be around here. At least the same ward as us.
Vine por si podía aprender al verte trabajar, pero es inútil.
I came here thinking your work may give me food for thought, but it was a waste of time.
¡ Y esto!
Here!
Elf Yamada-sensei, ¿ estás en casa?
Elf Yamada-sensei? Are you here?
Ah, ¿ estabas aquí?
Oh, you were here?
El manuscrito está aquí.
The manuscript is right here.
Es como si lo confesaras directamente.
It's like you plainly wrote here that your little sister is Eromanga Sensei.
Mira.
Here.
No, quédate aquí.
No. Stay here.
¿ Tienes idea de por qué te invitó aquí?
Do you have any idea why he invited you down here?
Gracias por venir tan rápido.
Thanks for coming down here so quickly.
Siempre estoy aquí para escuchar.
I'm always here to listen.
Lo siento. ¿ Qué es lo que hace?
What is it you do here?
Trabajo con los detectives que te trajeron.
I work with the detectives who brought you in here.
Estás aquí porque más temprano se encontró una navaja que se corresponde con la clase de la que fue usada para matarlo.
You're here because earlier tonight, a switchblade was found that was consistent with the type that was used to kill him.
De hecho, si aún estuviera aquí, creo que te perdonaría.
In fact, if he were still here, I think he would forgive you.
¿ Qué hace aquí?
What's it doing here?
- Lo sé. No se supone que venga aquí.
I'm not supposed to come here.
No vengas aquí de nuevo.
Don't come here again.
No conozco a nadie con ese nombre.
- looking forward to this! - it's here! lolol
Los policías están aquí.
Cops here.