English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hermanos

Hermanos tradutor Inglês

24,000 parallel translation
- hermanos y hermanas...
Now that you're here...
Coloca a los hermanos juntos dentro del espacio temporal del secuestro de Ivy.
It puts the brothers together within the timeframe of Ivy's abduction.
Golpear repetidamente la cabeza de tu hermano en el piso... digo, estoy a favor de la rivalidad entre hermanos...
To repeatedly smash your own brother's head on the floor... I mean, I'm all for sibling rivalry...
Éramos como hermanos.
We were like brothers.
Joe tenía un abuelo y hermanos y una hermana, sobrinos y una sobrina.
Joe had a grandfather and brothers and a sister, nephews and a niece.
Mis hermanos y yo somos defensores del inocente.
My brothers and I are defenders of the innocent.
Ni siquiera a mis hermanos les gustan.
My brothers don't even like trucks.
Debemos poder orientar a los hermanos de azul cuando lleguen, ni hablar de la prensa.
Now, we need to be able to guide our brothers in blue when they get here, not to mention the press.
Espera, hermanos.
Hang on, brothers.
Yo estaba desayunando con media docena de mis hermanos MRA.
I was having breakfast with half a dozen of my MRA brothers.
Él trabajó día y noche para construir una vida para mí y mis hermanos.
He worked day and night to build a life for me and my brothers.
Parece que los hermanos Lyman tendrían otras tres propiedades.
It looks like the Lyman brothers have three other properties. Got locations?
Así que esto no era sólo por los dos hermanos.
So this wasn't just about the two brothers.
Me puedes decir, ¿ tienes hermanos o hermanas?
Can you tell me, do you have any brothers or sisters?
HERMANOS
_
Y, ¿ qué hay de hermanos? ¿ O cualquier persona que pueda cuidar de ella?
Or anyone who can look after her?
Los hermanos entraron ayer en Siria... y vieron a representantes de Estado Islámico.
The brothers crossed into Syria yesterday... meeting with Islamic State representatives.
Entonces los hermanos disfrutarán de la hospitalidad del EIIL, rellenarán unos pocos cheques sustanciosos y volverán a casa.
So the brothers are gonna enjoy some ISIL hospitality, write a few fat checks, then home to Uncle Crown Prince.
Los hermanos por los que te preocupabas tanto, cuando regresen a Riad, aconsejaría que le dieran un vistazo... a las cuentas bancarias de Aleksandre Iosava.
The brothers you worry so much about, once they get back to Riyadh, I'd advise that they keep a close eye on... Aleksandre Iosava's bank accounts.
Si un par de hermanos saudíes pro-ISIL hacen contribuciones a Iosava...
If a pair of ISIL-loving Saudi brothers are contributing to Iosava...
Podría hacer una prueba de ADN entre hermanos.
I could do a sibling DNA test.
¿ Por qué necesitas una prueba de ADN entre hermanos?
Why do you need a sibling DNA test?
Tus hermanos puede que sean unos lacayos, pero... al menos son hombres.
Your brothers may be lackeys, but... - at least they're men.
Podríais ser hermanos, literalmente.
You could literally be brothers.
¡ Por qué estamos aquí! ¡ Queridos hermanos!
That's why we are here, my dear brothers!
Eso es, hermanos...
That's it, my brothers...
Nuestros hermanos y hermanas de armas y operación, han sido removidos del campo de juego.
Our brothers and sisters in arms and operation, Well, they've been removed from the field of play.
¿ Hermanos y hermanas?
Brothers and sisters?
¿ Tienes hermanos?
You got a brother or something?
Bueno, tu hermanos tenían nombres con "E" así que queríamos que el tuyo comenzara con "E", también.
Well, both of your brothers had "E" names, so we knew we wanted yours to start with "E," too.
Y Eddie recibió el nombre del villano de "El león, la bruja y el ropero", quien traicionó a sus hermanos por un placer turco.
And Eddie was named after the child villain in "The Lion, the Witch and the Wardrobe," who betrayed his siblings for some Turkish delight.
Eddie, no deberías estar peleando con tus hermanos.
Eddie, you shouldn't be fighting with your brothers.
Louis Huang, acabas de decir que los hermanos no deben pelear.
Louis Huang, you just said brothers shouldn't fight.
Los hermanos son tan molesto.
Brothers are so annoying.
Mis hermanos no me dejan verlo, y están alrededor todo el tiempo.
My brothers will narc on me if I watch it, and they're around all the time.
Que tus hermanos te ayuden a hacer las cuentas.
Have your brothers help you do the math.
Y a mi mamá por siempre querer lo mejor para mí y mis hermanos.
And my mom for always wanting what's best for me and my brothers.
Dos hermanos, locos de remate.
Two brothers, head cases.
¿ Qué se siente ser hermanos en una banda?
What's it like being brothers in a band?
Odio el termino "Rivalidad entre hermanos", pero eso es efectivamente lo que es.
I hate the term "sibling rivalry," but that's effectively what it is.
Son dos hermanos, crecieron juntos, uno de una manera, uno del otro.
They are two brothers, grew up together, one's one way, one's the other.
Y tenemos a los hermanos Gallagher de la banda Oasis.
And we've got the two Gallagher brothers from the band Oasis.
"¿ Cómo podemos seguir así como hermanos?"
"How can we go on like brothers?"
HOMBRE : Bueno, tenemos a los hermanos de Oasis aquí.
Well, we've got the Oasis brothers here.
Mítica salida de hermanos.
Classic bro-sis resort getaway.
Solo quiero disculparme por la espera de parte de Hermanos Fuller, Hematología.
I just want to apologize for the wait on behalf of Fuller Brothers Hematology.
Hermanos y hermanas... amigos míos... los he traído a este nuevo mundo que se pone ante nosotros, indefenso, nuestro para tomarlo.
My brothers and sisters... my friends... I've brought us to this new world which lay before us, defenseless, ours for the taking.
Mis hermanos y hermanas...
My brothers and sisters,
Ansío ver su expresión cuando aprenda una valiosa lección... Nadie se mete con los hermanos Jones.
Can't wait to see the look on his face when he learns a valuable lesson... one should never mess with the Brothers Jones.
Me complace decirle que los hermanos Jones dejan su empleo. - Bueno...
I'm pleased to tell you the Brothers Jones will be leaving your employ.
Somos hermanos.
We're brothers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]