Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hinge
Hinge tradutor Inglês
256 parallel translation
Es esencial que permanezca en su sitio.
We must keep the front door on the hinge.
Mira, echa a un vistazo a ese de ahí.
Here, take a hinge at that one.
Se ve al instante que es una dama.
One quick hinge at her and you can tell she's a lady.
- Saque su cabeza de esa bisagra.
- Get your head off that hinge.
Mira esas copas.
Take a hinge at those cups.
La vieja ha escapado, entonces él coge uno de sus gorros... se lo pone, se mete en la cama y espera a Caperucita Roja... con la mirada del vagabundo hambriento que ve un comedor.
The old bag of bones has took a powder, so he grabs one of her bonnets, puts it on and gets into bed and waits for little red riding hood, with a look on his pan like a hungry tramp taking a hinge at a lunchroom.
Hola.
Hinge!
- Bueno, todo gira en torno a Eileen.
- Well, it all seems to hinge on Eileen.
Tendré que engrasarla.
I must oil that hinge.
Una llave que abre una cerradura.
A key turning in a lock with a squeaky hinge.
La bisagra de esta puerta lleva años estropeada.
The hinge on that door's been broken for years.
Oigan, creo que nuestro nuevo jefe tuvo una mala impresión de todos nosotros.
Fellas, I think we looked a little jerky when our new CO got his first hinge at us.
- Házmelo ver o, por lo menos, demuéstramelo de modo que en la prueba no haya gancho ni aro en que colgar una duda o, ¡ ay de ti!
Is't come to this? Make me to see't, or at the least so prove it that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on or woe upon thy life!
Está atascado.
The hinge is blocked.
Claro que mucho dependerá de la decisión del consejo médico en cuanto a la ética del experimento y la validez de los resultados.
Of course, a great deal will hinge on the decision of the medical board as to the ethics of the experiment and the validity of the results.
La bisagra del baúl, la radio...
A suitcase hinge, a radio...
"Bisagras reparadas y cristal izquierdo cambiado. 16 de febrero de 1954".
Fixed hinge and replaced left lens, 16 / 2 /'54. "
la guerra o la paz dependen de usted.
All out Indian war or peace hinge on the success of your efforts.
En un minuto ya he quitado la primera bisagra.
I'll have the first hinge off in a minute.
Estoy con la segunda bisagra.
I'm working on the second hinge.
Verás, una empresa de Rochester desarrolló esta bisagra nueva.
You see, a firm in Rochester developed this new hinge.
" Su cintura el más fino gozne carnal,
" Her waist is a most tiny hinge of flesh,
La bailarina y el payaso en el alambre.
The ballerina and the clown in the hinge wire act.
Nos dejó centrar toda la campaña en ese proyecto sabiendo que resistiría la investigación.
He let us hinge our entire campaign on that water project knowing it would stand up under investigation.
Haz que lo vea, pruébalo, que no quede un gancho donde colgar una duda. ¡ Tu vida va en ello!
- Make me to see't or prove it that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on or woe upon thy life!
Se le cayó la bisagra a la puerta.
The gate seems to be off the hinge. I've been meaning to do something about that sometime or other. I know.
Le pregunté a tu hermano y me dijo que no le pedí que reparara la bisagra.
I checked with your brother. He told me I didn`t tell him to fix that hinge.
Voy a poner goznes de resorte para que se mueva al tocarlo.
I'll hinge it and spring-load the hinges so it'll move at a touch.
Si, el marido es un tipo muy astuto... coloca el cuchillo en la puerta, en la bisagra...
He places the knife above the door hinge...
Mira, "Bisagra", aqui esta tu "Capitolio"
Look, "hinge" here is his "Captain's ã"
Vendedor : "Bisagra Trueno"
Shop for "hinge" Thunder
Bisagra, contesta el "Iris"
"Hinge" answers to "Iris"
Abajo, Bisagra, ¿ Como puedes medirlo con un "Cayo Hueso"?
Below, "hinge", how can measured with a "master key"?
Bisagra...
"Hinge"...
¡ Bisagra!
"Hinge"!
Bisagra, la "Llanta desinflada"... la "Carne" esta "Tonelada"
"Hinge", the "flat tire"... the "meat" is "ton"
"¿ El Escritorio esta Explosivo, Bisagra?"
"The environment is explosive hinge?"
Sobre esta pieza de arrastre hay montada una lámina horizontal que forma en su extremo una bisagra o resorte y en el otro lleva dos garfios que entran a través del tabique en dos agujeros.
A horizontal blade adjoins the slide, which forms a hinge at one end and at the other end carries two pins which penetrate the partition in two places.
- Sogas viejas. Pocas bisagras. ¡ Es increíble!
Bits of old ropes, single-hinge runner connectors.
Tal vez el gozne.
Maybe the hinge.
Mis planes de bisagra en esa bomba de apagarse.
My plans hinge on that bomb going off.
¿ Ha pensado alguna vez que la vida depende de cosas pequeñas?
Have you ever thought about how life can hinge on the smallest thing?
- Es lenta y como en una bisagra.
It's slow and it's like on a hinge.
- Como una bisagra.
Okay, like a hinge.
Tu codo es una bisagra.
Your elbow's a hinge.
coloca la cja de cigarros dentro de los misiles.
Hinge the cigar box onto the missile.
O sea, una serie de movimientos oblicuos a la izquierda.
And he will be the hinge, so to speak, in a series of left obliques.
Sí, tiene una bisagra de 30 cm, según me dijeron.
Sure. It has the special 18 inch hinge, the man said, built in.
Dame una cerilla.
Give me a hinge.
Oye. Veamos algo de humo.
Sometimes, all it is is a misplaced air scoop or maybe a loose bolt in the elevator hinge or... once in a blue moon, a pilot with a psychosis.
Son las bisagras, ¿ verdad?
- It's the hinge, innit.