English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hint

Hint tradutor Inglês

3,224 parallel translation
Te daré una pista.
I'll give you a hint.
Podría tener un consejo... ¿ en cuanto a lo que podría parecer?
Might I get a hint as to... as to what it might look like?
El primer código es Marignan.
One hint : First one is Marignan.
- Da un indicio.
- Give us a hint!
Adelante, un indicio.
One hint!
Muy bien, soy magnánimo, les doy un indicio.
OK. I'm magnanimous. One hint.
El primero es Marignan.
One hint : First is Marignan.
Y no a captado la indirecta.
And she didn't get the hint.
No alusión a esto diciendo que leer esto en un artículo O esto es de acuerdo con alguna regla.
don't hint at it by saying you read this in a message... or this is as per some rule
¿ Cómo lo voy a saber?
So, how will I know? Will she give me a hint?
De acuerdo, les daré una pista.
Okay, I'll give you a hint.
Y supongo que todos sabían que o el rango de masas donde estaba el Higgs se iba a estrechar.. ... quizá hasta cerrarse, o que había habido alguna señal de que había algo especial.
And I guess everyone knew that either the mass range the Higgs could be in was going to shrink down, possibly to nothing, or some kind of hint would pop up that there was something there.
Así que esta es una pista muy tentadora de que el bosón de Higgs podría existir, y que tendría una masa alrededor de 125 GeV.
So this is really a tantalising hint that the Higgs Boson might exist, and it might have a mass of around 125 GeV.
¿ No te das por aludido, verdad?
Oh, you cannot take a hint, can you?
No lo sé. ¿ Cuándo va a pillar la indirecta?
I don't know. When is she gonna take a hint?
pista--nosotros.
Hint, us.
Intenta pista...
Try hint. Sean!
Es para una boda real con un toque de zorra.
It's royal wedding with just a hint of slut.
Sólo necesitas un esbozo de sonrisa.
All you need is the hint of a smile.
Mi relleno tiene partes iguales mortadela y jamón, algo de ricotta, parmesano, el perejil picado, y una pizca de nuez moscada.
My filling has equal parts mortadella and prosciutto, a little bit of ricotta, parmigiano, minced parsley, and a hint of nutmeg.
Si consigo una pista de que está ayudando a Whitman, tu próximo trabajo para el gobierno será picar piedras en Leavenworth.
I so much get a hint that you're aiding Whitman, your next government job will be breaking rocks at Leavenworth.
No, no, no, dijeron que si llamaba a los polis, la matarían.
No, no, no, they said, any hint of the cops, and they'll kill her.
Es útil primero cortarse las uñas.
Yeah, helpful hint : Trim your nails first.
A todos los que estáis frente al TV os daré una pista.
I'll just give everyone out there in TV land a hint.
Tomo la indirecta.
I can take a hint.
Pero si hay algún indicio de que no está siendo objetiva, por su propio bien o por el del caso, la sacaré.
But if there's any hint that she's failing to be objective, either for her own sake or that of the case, I'll pull her out.
Llevar auriculares normalmente es un buen truco.
Ear buds are usually a good hint.
El dueno del perro entendio que pasaba algo raro y llamo al 911 despues de que nadie respondiera a la puerta esta manana.
Dog's owner took the hint and called 911 after no one answered the door this morning.
No puedes tomar una pista?
Can't you take a hint?
Aquí tienes una pista.
Here's a hint.
Si le damos una pista, sí, podría.
If we give him a hint, yes, he might.
Ahí va una pista...
Here's a hint...
Contiene aceite de oliva virgen extra, un poco de limón y un toque de cúrcuma.
I promise. It contains extra-virgin olive oil, a little bit of lemon, and hint of turmeric.
¿ Nos puedes dar una aproximación de cuánto transportan?
Can you give us a hint how much you carry?
La pura, sorprendente y excepcional belleza de todo esto es que el mapa llegó hasta Roosevelt sin un rastro, sin ninguna pista de los astutos británicos.
The sheer, amazing, exceptional beauty of it all is that the map found its way to Roosevelt without a trace, without a hint of the devious British on it.
No tienes idea de cómo me sentía cuidando otro niño cuando el mío estaba llorando.
Do you even have a hint of how it feels to care for someone else's child when mine is crying?
¿ Detecto una indirecta sarcástica?
Do I detect a hint of sarcasm?
En cuatro meses, podrá detectar una indirecta sarcástica.
In four months you can detect a hint of sarcasm.
Tengo tres y medio menos de eso.
Hint : I have three - and-a-half less of them.
Hey, hay una pista para la contraseña.
Hey, there's a password hint.
Tienes que saltar en el momento en el que huelas un "tal vez".
You pounce the moment you smell even a hint of "maybe".
si llego a tener la sospecha que estas jugandome una trampa... oye, oye detente.
But listen - - if I even get a hint that you're playing tricks on me... Hey, hey, stop, stop.
Ahora, podrías solo tirarme una indirecta sobre esta noche.
Now, if you would just drop me a hint about tonight. Hmm.
Todd, aquí tienes un consejo útil.
Todd, here's a helpful hint.
Tíos, darme una pista de lo que Abby tiene planeado.
You guys, just give me one hint as to what Abby has planned.
¿ Puedes insinuarle sutilmente a Booth que me saque más del laboratorio?
Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork?
Entonces como Chase, ¿ desaparecerás con cualquier pista de problemas en el mundo?
So like Chase, you're just gonna be running off at any hint of trouble anywhere in the world?
Dejó caer una pequeña pista sobre que le dieras a Bryce algún tipo de puesto de asesor, llevando contratos del sector privado, ese tipo de cosas.
She dropped a pretty broad hint about you giving Bryce some kind of advisory position, handling private sector contracts, that sort of thing.
¿ O debo tomar esto como una pista?
Or should I be taking this as a hint?
Entiéndelo.
Take a hint.
.. entenderás que es una pista.
Then understand, that's a hint.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]