Translate.vc / Espanhol → Inglês / Homemade
Homemade tradutor Inglês
1,638 parallel translation
Sabe a caramelos caseros.
Tastes like homemade licorice.
Hice la cena para vos. Pizza con mozzarella y salame.
I made you some dinner... homemade pizza with mozzarella and salami.
¿ Con un lanzallamas casero?
With a homemade flamethrower?
¿ Tienes alguno de tus dulces caseros aquí?
You got any of your homemade granola here?
Tengo un chocolate caliente buenísimo con malvaviscos caseros.
I have some really, really good hot chocolate... with homemade marshmallows.
Este es mi ciruela casera.
This is my homemade plum.
Vende tarjetas y joyería hecha en casa.
She sells cards and homemade jewelry.
En realidad, la acetona puede ser usada para hacer cloroformo casero.
Actually, acetone could be used to make homemade chloroform.
Casero.
Homemade.
Sí, cloroformo casero.
Yeah, homemade chloroform.
El cloro líquido es el otro ingrediente del cloroformo casero, Eric.
Liquid chlorine is the other ingredient in homemade chloroform, Eric.
Pastel de carne, macarrones con queso, galletas de mantequilla caseras.
Beef pot pie, mac and cheese, homemade buttermilk biscuits.
En una trágica historia de hobbies obsesivos, que termino en muerte. un agente del NCIS fue encontrado en su sótano, aplastado en un gran barco casero y una gran botella de Bourbon.
In a tragic story of obsessive hobbying turned deadly, an NCIS agent was discovered in his basement, crushed between a large homemade boat and an even larger bottle of bourbon.
El cuerpo estaba destrozado... Un dispositivo explosivo casero, cobre y cables empotrados a 5 pulgadas de profundidad en el abdomen. Brazos y piernas colgando de pedazos de piel.
The body was mangled- - homemade explosive device, cooper and wires embedded 5 inches deep in the abdomen, arms and legs hanging on by threads of skin.
El pan es hecho en casa.
Homemade bread.
El vino es biológico producido por nosotros.
The wine is organic chocolate, also homemade.
Hemos guardar las botellas vacías de manera que podamos... poner nuestros productos de limpieza caseros en las botellas vacías.
We've save the empty bottles so that we can... put our homemade cleaning products in the empty bottles.
Un electromagneto hecho en casa
A homemade electromagnet.
Comimos el pollo "fricaté" más increíble... en la fiesta de Robustion...
- You know, we had the most incredible chicken "fricazini"... homemade, at the Robustion spring gala...
Como una granada casera.
Like a homemade grenade.
Artesanales
Homemade.
Si la mezclas con un poco de alcohol y aceite y lo envasas en un aerosol con dióxido de carbono tendrás una granada de gas de pimienta casera.
Mixed with some alcohol and oil, pressurize it in a paint sprayer with CO2 - - Hey! - and you have a homemade pepper grenade.
Estoy enferma de estar soltera, enferma de ir a despedidas de soltera. Y estoy enferma de muerte de nunca tener una cita en las festividades nacionales.
Well, it's too bad she had to leave'cause she's going to miss having that homemade chili that Cassie made for you.
Aquí vamos, huevos lado soleado, chorizo y tocino, patatas fritas, galletas caseras y salsa país.
Here we go, sunny side eggs, sausage and bacon, home fries, homemade biscuits and country gravy.
Pensé un poco de limonada casera podría venir bien.
I thought some homemade lemonade might do the trick.
Y luego, hizo papas salteadas caseras con caviar Keta, Crema fresca y un exquisito bistec Wellington.
And then, homemade sauted potatoes with Keta caviar, Crème fraîche and an exquisite beef Wellington prosciutto.
Son caseros.
They're homemade.
Atrae con estofado a los perros y luego llama a los perreros.
So she lures the dogs in with a homemade stew and then calls the pound up as they're eating it.
A Santa le encantará las galletas de chocolate... que hizo Belinda.
Santa's gonna love Belinda's homemade chocolate-chip cookies.
# Robemos las plumas de la almohada de mi compañero de piso # # y hagamos unas alas #
# Let's steal my roommate's pillow feathers # # And make some homemade wings #
# Puedes creer que # # estemos volando con alas hechas a mano?
# Girl, could you believe # # We're flying on homemade pillow wings?
Cerveza a la frambuesa hecha en casa ¿ y almejas del mercado negro?
Homemade raspberry beer and black market clams?
Si crees que voy a elegir el sexo antes que un desayuno caliente, estás chiflado.
If you think i'm choosing sex over a hot homemade breakfast, you're nuts.
- ¿ Explosivos caseros?
- Homemade explosives?
Un trineo casero muy largo, estilo noruego.
We had a very long, homemade, Norwegian-style sledge...
Parece casero.
It looks homemade.
Casero, profesional,
Homemade, professional.
Las granadas usadas sobre ellos fueron caseras.
The grenades used on them were homemade.
Mamá ha enviado un paquete... Con bizcocho a la canela hecho en casa.
Mom sent a package... with homemade snickerdoodles.
- Cielos. ¿ Casero?
Whoa. Homemade?
Él iba a escribir sobre la facilidad de fabricar ántrax casero y entrevistó al Dr. Nichols sólo para poder demostrarlo.
In his proposal, he was gonna write about the ease of making homemade anthrax and interviewed Dr. Nichols just to prove his point.
Bueno, su traje parece hecho en casa, pero parece que esta hecho de una especie de material con alto grado en kevlar
- Well, his suit looks homemade but it seems to be some sort of high grade kevlar type material.
Arrachera con acelga, grosellas y harissa casera.
Grilled flank steak with red chard, currants and homemade harissa.
Muy bien, comienza con la intravenosa.
A homemade Bair Hugger. Okay.
En un nuevo progreso, las autoridades creen que el cañón del incendio puede haber sido comenzado por pirotecnia casera.
In a new development, authorities believe... the canyon brushfire may have been started by homemade pyrotechnics.
¿ Pirotecnia casera?
Homemade pyrotechnics?
Pero trajeron baklava casera.
- But they brought homemade baklava.
Armado con antorchas y redes caseras, estos isleños se preparan para una cosecha.
Armed with torches and homemade nets, these islanders prepare for a harvest.
Caseras.
Homemade.
Tiene tubos que van a este filtro casero "Apollo 13"...
Got tubes feeding into this Apollo 13 homemade filter...
mas que inyectarla con grandes cantidades de drogras psicoactivas no testeadas?
More than injecting her with substantial amounts of untested, homemade psychoactive drugs?