Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hone
Hone tradutor Inglês
236 parallel translation
Una vez que pases la audición, en lugar de regresar a Corea... quedémonos allá y trabajemos en tu actuación, ¿ sí?
Once you go and pass the audition, instead of returning to Korea... let's just stay there and hone your acting skills. Okay?
Durante este período de producción de emergencia, quiero que todos ustedes cumplan sus cuotas sin falta, y al mismo tiempo que pongan a punto su espíritu de lucha.
During this emergency production period, I want all of you to meet your quotas without fail, and at the same time to hone your fighting spirit.
Puedo afilar una navaja en sólo...
Good? Why I can hone a razor in just...
Se la llevaste, ¿ verdad?
- You did ask him to hone it, didn't you?
" Estoy seguro de que aceptará sin decirle nunca que yo se lo pedí
"I'm sure he would come hone, as long as he never knows that I wrote the letter."
Jeffrey, vete a casa del señor Hone y pídele que le deje el coche.
Geoff, pop over to Mr Hall and ask him to bring his car round.
Hace misteriosas llamadas telefónicas.
You've been maki ng mysterious p hone calls.
Prestan atencion a sonidos inusuales e irregulares.
They hone in on unusual, irregular sounds.
Puedes forzar el coraje, fanfarronear, pero puedes afilar los nervios.
You can push guts, bully them, but you can hone nerves.
Afilaremos esa arma como la hoja de una cuchilla.
We'll hone that weapon to a fine edge.
Le daremos su merecido.
All three of us hone our cannons and let him have it!
Yo perfeccionaría mis respuestas mejor que eso antes de que el detective Robinson le llame.
I'd hone your answers better than that before Detective Robinson calls you in.
Ante la amenaza de los borq, decidí que mis oficiales y yo puliéramos nuestra destreza táctica.
With the Borg threat, I decided that my officers and I needed to hone our tactical skills.
Los llené con información, los torturé, y perfeccioné sus habilidades.
I'd fill them with information, and drill them, and hone their skills.
Y el intruso es detectado por radar.
And they hone in on the intruder with radar.
No es mucho menos listo que Charles aunque un poco más safio.
His intelligence is like Charles's, but more rough hone.
Mejoremos tus habilidades.
You should hone your abilities.
¿ Qué se siente al... pulir?
What does it feel like to... hone?
Es conveniente pulir en lugares distintos a nuestra cámara gúcica antes de la fase eslárica.
It is good to hone in places other than our guz chamber before slar phase.
¿ Qué te hizo preocuparte tanto de este caso?
What made you hone in on this particular case so quickly?
Sr. Ortiz, defina la frecuencia de nuestro torpedo.
Mr. Ortiz, hone in on our torpedo's frequency.
" Directorio...
" P hone book...
¿ Durante cuál matrimonio fracasado elaboraste esa teoría?
During which failed marriage did you hone that theory?
Más te vale que localices esta señal y vengas para acá o Gepetto va a pasar a mejor vida. ¿ Me oyes?
You betfer hone in on this signal and get your butt over here ASAP... or Geppetfo here is going to be a pile of dead meat.
¿ Cariño? Oh, hola cariño.
Oh, hi, hone
Esas dulces palabras se posan en mi boca, pero nunca en mi corazón.
Those sweet, hone y words May land on my lips But will never touch my heart
Agudiza tus sentidos. Concéntrate hasta que la energía te alcance hasta sentir cada partícula...
You have to hone your senses, focus until the energy washes over you, till you...
- Pero no agudizaste los sentidos.
But you didn't... hone.
Cultivar tus habilidades día y noche.
You should hone your skills day and night.
Así tendrás un poco de tiempo para desarrollar ese talento.
Besides, it'll give you a chance to hone up on that card sense of yours.
Se concentrará en los seis que son más fáciles de atacar.
He's going to hone in on the six that are easiest to hit.
Aero-Marítimo tratará de rescatarnos pero sin faro, escomo hallar una pulga en el trasero de un elefante.
Air-Sea will probably try a rescue, but without a beacon to hone in... it's like trying to find a flea on an elephant's ass.
Cariño, nunca te pongas "Battleship Gray"
Hone y, ne v er wear "Battleship Gray."
Aislado por montañas escarpadas y extensos glaciares perfeccionaron sus habilidades jugando entre ellos.
Isolated by rugged mountains and vast glaciers, they hone their skills by playing each other,
Todo lo que siempre quise fue vivir a mi máximo potencial... Agudizar mis destrezas... Expandir mis habilidades...
All I've ever wanted was to live up to my full potential... to hone all my skills... expand my abilities... to help the people I love.
No puedo, mi vida, no puedo...
I can't, hone, I can't...
Su hermano mayor, Larry, ayudó a Michael en su juego... en sus batallas épicas de uno contra uno en su aro del patio.
His older brother, Lary, helped Michael hone his game... in their epic battles of one-on-one at their backyard hoop.
Quizá ha aprendido a desarrollar sus sentidos partiendo de su desventaja.
Maybe she's learned to hone her senses around her disability.
Las minas, diseñadas para proteger el planeta localizan... muchas firmas de energía, incluyendo a las de las armas Goa'uld.
The mines, designed to protect the planet, will hone in on various energy signatures, including that of Goa'uld weaponry.
Ahora, con la ayuda del Dr. Jackson, podemos usar el manual para reprogramar la mina... para que localice una señal de energía específica.
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature.
¿ Puede ir al grano?
- Could you hone in on a point?
y se que puedo modelarte y afilarte como un instrumento de venganza.
And I know that I can shape and hone you into an instrument of vengeance.
Pero esto es una oportunidad para afinar mis destreza.
Still, i see this as an opportunity To hone my skills, stay mentally fit,
Descubrí que con la persuasión adecuada- - sí persuasión... de naturaleza sexual y en lugares públicos, tengo que reconocerlo- - yo podía moldear tanto el interior de mi escultura... como la superficie.
I found that with the right coaxing - yes, coaxing, often of a sexual nature and often in very public arenas, I'll admit - I could hone the inside of my sculpture... as well as the surface.
Un sitio para aguzar tus habilidades desde lejos de las persecuciones y juzgamientos mundanales.
A place where they can hone their skills away from... the judgment and persecution of the outside world.
Nunca empleó equípos de creadores de gags para afínar su humor.
He never employed gag-writing teams to help hone his humor.
Ahora esto se intercala en la frecuencia que nos llevará hasta Allison y ella nos llevará al dispositivo.
Now, this thing will hone in on the frequency and lead us to Allison, and she will lead us to the device.
Este es un local informal donde los competidores pueden venir a afilar sus habilidades y sus máquinas.
This is an informal venue where competitors can come to hone their skills and their machines.
"¿ Puedo meterme en lo que no me importa?"
"How can I hone in on your private business?"
Debemos repetirlos, debemos trabajar nuestro programa.
We have to rehearse them, we have to hone our timing.
Alcibiade.
- What is the name I gave you on the p hone?