Translate.vc / Espanhol → Inglês / Honolulu
Honolulu tradutor Inglês
724 parallel translation
"Navegaremos a Honolulu mañana en nuestra luna de miel. Compre dos billetes".
"We'll sail for Honolulu tomorrow on our honey-moon - get two tickets."
Tokio, Honolulú, todas esas ciudades chinas.
Tokyo, Honolulu - All them Chinese towns.
Has vendido a tu familia en Honolulú por fin, ¿ no?
You sold your family on Honolulu at last, did you?
Mañana, Honolulu.
Tomorrow, Honolulu.
Estoy reuniendo mis fuerzas para mañana en Honolulu.
I'm saving my strength for tomorrow in Honolulu.
Honolulu es la última parada.
Honolulu is the last stop.
Quería enviar esto a Miss Joan Ames... en el camarote B 55 como una hora después de que el barco atraque en Honolulu.
I'd like you to deliver this to miss Joan Ames in stateroom B-55... About an hour after the ship docks in Honolulu.
Incluso Honolulú.
Even.. Honolulu.
El padre de Elaine es el vicepresidente de la Pineapple Company de Honolulu.
Elaine's father is the Vice President of the Honolulu Pineapple Company.
Me quedo tan sola cuando la marina se va a Honolulú...
It's awful lonesome down there when the fleet's in Honolulu. Oh, bro, please!
Bien. ¿ Lo has arreglado todo para que me recete ir a Honolulu?
Good. Did you fix it with him to tell me that I have to go to Honolulu for my nerves?
Pero no entiendo por qué debes ir a Honolulu.
But why do you want to go to Honolulu?
Diremos que vamos a Honolulu, tú a tu mujer, y yo...
We're supposed to go there so that the wives will think that we...
Le recomiendo un viaje a... Un viaje a Honolulu.
I suggest a trip to... a trip to..... Honolulu.
Pero un viaje a Honolulu es lo único que puede curar a su marido.
A voyage to Honolulu is the only cure for your husband.
Yo no iré a Honolulu, si tú no puedes venir.
I won't go to Honolulu.
Si el médico dice que debes ir a Honolulu, le harás caso.
If the doctor says you must go to Honolulu, you'll do just as the doctor says.
Pero no puedo ir solo a Honolulu.
But I can't go to Honolulu alone.
- A Honolulu.
- To Honolulu!
- No puedo ir a Honolulu. - ¿ Por qué?
- I can't go to Honolulu.
- Muy bien, pues no voy a Honolulu.
That settles it. I'm not going to Honolulu.
Irás a Honolulu, aunque tengas que ir solo.
You're going to Honolulu if you have to go alone!
Si tengo que ir a Honolulu solo ¡ él vendrá conmigo!
If I have to go to Honolulu alone, he's going with me!
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes And the dark complexion I just idolise?
Muchacha de Honolulu tú sí que sabes.
Honolulu Baby you know your stuff
Muchacha de Honolulu me vas a sonrojar.
Honolulu Baby gonna call your bluff
Aquí estamos disfrutando más que en Honolulu.
We're seeing as much here as we could've seen in Honolulu.
Nuestras mujeres se creen que estamos en Honolulu por mi salud.
Our wives think that we're in Honolulu for my health.
Si no fuera porque Ollie está en Honolulu juraría que acabo de hablar con él.
If I didn't know that Oliver was in Honolulu, I'd swear that was him on the phone.
Claro, están en Honolulu.
They're in Honolulu, alright.
¡ Hundimiento del trasatlántico de Honolulu!
Get your evening paper! Honolulu liner sinking!
" Honolulu, Compañía Naviera Los Ángeles.
"Honolulu Steamship Company, Los Angeles."
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby Where did you get those eyes And your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes And your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes and your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu...
Honolulu Baby...
HUNDIMIENTO DEL TRASATLÁNTICO DE HONOLULU
"Notes from the clubs".
Cuando volvíamos de Honolulu, nuestro barco naufragó.
On our way back from Honolulu we were in a terrible shipwreck.
No fuimos a Honolulu.
We didn't go to Honolulu at all!
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos?
Honolulu Baby won't you close those eyes...
Nos vamos a Honolulu.
We're sailing for Honolulu.
Toma, coge tu billete de Honolulu y devuélvelo.
Here, take your ticket to Honolulu... and turn it in.
¿ No era ése el detective chino... que atrapó a Barstow en Honolulu y lo trajo hasta aquí?
Was that the Chinese detective who caught Barstow in Honolulu and brought him over here?
Ahora, Sr. Chan, dígame... si hay algo que podamos hacer por Ud. En su viaje de regreso a Honolulu.
And now, Mr. Chan, perhaps you'll tell me... if there's anything we can do to assist you in your journey back to Honolulu.
Dentro de una hora, tomo tren para barco hacia Honolulu.
In one hour catch train for boat to Honolulu.
Volveré a Honolulu a la medianoche.
Return to Honolulu by midnight boat.
El ciruelo floreció muchas veces... desde que oí la voz de plata de la Sra. Lilli en Honolulu.
Plum tree blossom many time... since I hear silver voice of Madame Lilli in Honolulu.
Debemos tomar el barco a Honolulu.
Must catch boat for Honolulu.
Te hacía en Honolulú.
I thought you were in Honolulu.
Muchacha de Honolulu...
Honolulu baby where did you get that style
- " El barco de Honolulu se ha hundido a causa de un tifón. - ¿ Qué ocurre?
- Ooohh!