Translate.vc / Espanhol → Inglês / Honoria
Honoria tradutor Inglês
197 parallel translation
- Honoria Dybble.
- Honoria Dybble.
Mi tía Honoria Dybble nunca se casó, que yo sepa.
My Aunt Honoria Dybble was never married, as far as I know.
La primera Honoria Badgewick.
The first Honoria Badgewick.
Pero ¿ y el árbol genealógico y Honoria Dybble?
But what about the chart and Honoria Dybble?
- ¡ Que bueno que has venido!
- Honoria, how good of you to come.
- Discúlpame Honoria
Excuse me, please, Honoria.
- Bonjour Honoria, Stephanie.
- Honoria, Stephanie.
Honoria, te lo advertí : nunca digas palabras que atraen el infortunio.
Onoria, I warned you! Never speak words of ill fortune.
No, Honoria.
No, Onoria.
Eres igual que ellos, Honoria :
You're just like them, Onoria.
Soy fiel a mi iuramento, Honoria.
I'm faithful to my oath, Onoria.
- Es un mensaje de Honoria.
- It's a message from Onoria.
"Yo, Honoria, hermana del emperador Valentiniano e hila de Gala Placidia, y descendiente"...
"I, Onoria, Emperor Valentiniano's sister and Galla Placidia's daughter and descendent..."
Pero la oferta de Honoria nos protege de un ataque romano.
But Onoria's offer protects us from a Roman attack.
No te rías, Honoria.
Don't laugh, Onoria.
No es locura, Honoria.
It's not madness, Onoria.
Honoria está en este carro.
Onoria is on this cart.
Honoria.
Onoria!
Mi otra tía, la marquesa de Pitlochrie. Y mi tercera tía, Honoria.
My other aunt, the Marchioness of Pittlochrey, and my third aunt, -
Y más tarde, sentarme con mi madre, con mi padre y con Honoria... en el ala occidental... tomando a sorbos brandy de 1 00 años.
Then later, to sit with Mother and Father and Honoria... in the west wing... sipping 100-year-old brandy.
- Es " "Honoria", ¿ y cómo supo- -
- That's Honoria, and how did you know...
Aún recuerdo estar con mi madre, mi padre y mi hermana Honoria... y observar, fascinado... cómo el Sr. Wallingford envolvía a mano cada bocado... y luego, más tarde... hacer una mirilla en la ventanilla congelada del auto... y observar cómo mi padre dejaba los paquetes rápidamente...
I still remember being with my mother, father and sister, Honoria... and watching, fascinated... as Mr. Wallingford hand-wrapped each morsel... and then later... wiping a peephole in the auto's frosted window... and watching my father quickly leave the packages...
Mi hermana Honoria y yo fuimos tetracampeones... de la Sociedad de Bridge de Beacon Hill.
My sister Honoria and I were four times champions... of the Beacon Hill Bridge Society.
A mi tierna hermana Honoria : Te lego mi colección de mariposas.
To my gentle sister Honoria, I bequeath my butterfly collection.
¿ Honoria os parece bien?
Will Honoria suit you?
Dibujo a doña Honoria.
I am drawing Dona Honoria.
¡ Ya podéis venir, Honoria, ha llegado el momento de vuestra aparición!
Come now, Honoria, now is the moment for your appearance!
La que vino después de Honoria.
- Daphne? The one who came after Honoria.
Estuve comprometido con su hija Honoria una vez.
I was engaged to his daughter Honoria once.
"Improbable" no es lo bastante bueno cuando viene con Honoria Glossop, exigiendo matrimonio con amenazas.
Unlikely isn't good enough when she's brandishing Honoria Glossop, demanding marriage with menaces.
Pensaba que había llegado mi última hora cuando Honoria me ganó en esa rifa.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Casi todas las chicas se contentan con un besito en la mejilla y una botella de Bollinger. ( champán ) Pero Honoria no. ¡ Oh, no!
Most girls are happy with a peck on the cheek and a bottle of Bollinger. But not Honoria. Oh, no!
Me recuerda a Honoria con ese vestido blanco que llevaba en los bailes de las cacerías.
Puts one in mind of Honoria in that white dress she used to wear at hunt balls.
Roderick Spode, Madeline Basset y Honoria Glossop no viven aquí.
Roderick Spode, Madeline Basset and Honoria Glossop don't live here.
Oh. ¿ Qué tal, Honoria?
Oh. What ho, Honoria.
Con una expresión colorista, expuso que ciertas, específicas y difícilmente anticipables condiciones meteorológicas habrían de tener lugar en las regiones infernales antes de compartir un hogar con la Srta. Honoria.
In a colourful turn of phrase, she stated that certain specific, and scarcely to be anticipated, meteorological conditions would have to take place in the infernal regions before she would share a home with Miss Honoria.
- Ama a Honoria Glossop.
- He loves Honoria Glossop.
Honoria me ha estado lanzando insinuaciones. Necesito que me pierda el rastro.
Honoria has been making tallyhos in my direction. I need her off the scent.
Deja caer en la conversación que lo mejor sería que se decidiera a ir por Honoria porque sabes que otro va a hacer una jugada fuerte en su dirección y podría dejar cerrado el trato en cualquier momento.
Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria because you know someone else is making a heavy play in her direction. and may have the deal set up at any moment.
Le conté lo bien que os lo pasasteis pasasteis Honoria y tú.
I told him what fun you and Honoria were having.
Bertie, tengo que decirte algo.
( Honoria ) Bertie, I have something to tell you.
Jugamos al tenis ayer y dijo que nunca volvería ver a Honoria.
No. We played tennis yesterday and he said he'll never see Honoria again.
- Hablo de su compromiso con Honoria.
- Bingo? - Your engagement to Honoria.
- Aquí está Honoria.
- ( Mrs Snap ) Here's Honoria.
- ¿ Qué tal, Honoria?
- What ho, Honoria.
Tenemos que ir, Honoria.
We ought to go, Honoria.
- Honoria!
- Honoria!
¿ Puedo ayudarte, Honoria?
Can I help you, Honoria?
¿ Honoria?
Honoria?
lady Poke.
Honoria, Lady Poke.
- Hasta luego, Honoria.
- Toodle-pip, Honoria.