Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hubert
Hubert tradutor Inglês
939 parallel translation
Ali Hubert
Theodor Sparkuhl
Ali Hubert Música :
Ali Hubert Music :
En su castillo de Sta. Sévère, en las fronteras de La Marche y Berri, el Caballero Hubert, jefe de la familia Mauprat, conduce una vida tranquila.
At his chateau of Ste-Sévère, on the borders of La Marche and Berri the Chevalier Hubert, head of the Mauprat family, leads a tranquil life.
Hubert y Tristan, cabezas de las ramas más antiguas y más jóvenes pelearon por la custodia del niño.
Hubert and Tristan, heads of the senior and junior branches fought over custody of the child.
Blackwater, Isla de San Huberto.
Blackwater. St. Hubert Isle.
- El Dr. Hubert me dijo...
Dr. Hubert told me...
El Dr. Hubert me dijo que por más que lo intente, una persona contaminada por el alcohol nunca será capaz de dejar su vicio.
Dr. Hubert told me that no matter how hard he tries, a person contaminated by alcohol will never be able to give up his vice.
Tío Hubert, ¿ no podrías esforzarte... por ser menos rudo con los príncipes Michael y Alexander?
Uncle Hubert, couldn't you manage... to be a little less rude to Prince Michael and Prince Alexander?
- Los siameses se casaron con una chica.
Now, Uncle Hubert, don't be unkind. The Siamese twins married one girl.
- Hubert, quiero uno.
Hubert, I want one.
No digas eso, tío Hubert.
Don't say that, Uncle Hubert.
Si nace mi hijo antes de que vuelva convence a Molly de que no lo llame Hubert, ¿ vale?
If our new baby is born before I get back... talk Molly out of naming him Hubert will you?
- Quiere ponerle Hubert.
- She wants to call him Hubert.
Hubert, ¿ estás fumando?
- Buford! You're smoking!
Estuvo en una producción escolar cuando tenía 10. ¿ Lo recuerdas, Hubert?
She was in a school production when she was 10. Do you remember, Hubert?
Hubert, quédate aquí mismo.
Hubert, you stay right here.
- Hubert... -... que él lo decida.
- Hubert let Mr. Castle decide.
Huber y Anna, 1875.
"Hubert and Anna, 1875."
He dicho : "¿ Te refieres a Hubert y a Herbert?"
- "How do you mean Hubert or Herbert?"
Buenas noches, Hubert.
Good night, Hubert.
Eres comiquísimo.
You're a riot, Hubert.
Dile a Hubert. ¿ Qué está susurrando ese corazoncito tuyo?
Well, tell Hubert. What's whispering in that little heart of yours.
Por San Hubert, primo, no esperaba encontrarte en tan atrevida compañía.
By St. Hubert, cousin, I didn't expect to find you in such racy company.
Hubert, ábrele la puerta al Sr. Taylor.
Hubert, open the door for Mr. Taylor.
Cerraba los ojos cuando Hubert me golpeaba y le decía que de nuevo.
He shut his eyes every time Hubert hit me, then he told him to hit me again.
Y en cuanto a Ud., ¿ qué haría si yo llamara a Hubert?
As for you, what would you do if I were to call Hubert?
¿ Es ahora cuando llama a Hubert con su cachiporra de caucho?
Is this where we send for Hubert and his rubber shillelagh?
Vaya. Es Hubert en persona.
Well, if it isn't Hubert.
- ¿ Quieres que te llevemos a algún lado?
- Can we drop you anywhere, Hubert?
Hubert dijo tres frases.
Hubert said three whole sentences.
Hubert estuvo conmigo toda esa noche.
Hubert was with me all that night.
- ¿ Ella estuvo aquí también, Hubert?
- Was she here too, Hubert?
Sobre todo a Hubert, el pequeño...
Especially Hubert, the youngest.
Los señores Hubert de Môle, Kidifka y... el barón Herpin.
The gentlemen : Hubert de Mole, Kidifka, and... The baron Herpin.
" Sólo queda una esperanza... Sir Hubert Canon.
" There is only one hope left - Sir Hubert Canon.
Sir Hubert Canon.
I - Sir Hubert Canon.
- Podrías ver a Sir Hubert Canon. - ¡ Shh!
- You could be seeing Sir Hubert Canon.
Oh, sí, Sir Hubert.
- Shh! Oh, yes, Sir Hubert.
Lili, ¿ por qué no invitamos a Sir Hubert un fin de semana?
Lili, why don't we invite Sir Hubert down for a weekend soon?
¿ Viste a Sir Hubert?
Did you see Sir Hubert?
Puedo jurar por la lealtad de sir Hubert, pero el conde de Devon...
I can swear to Sir Hubert's loyalty, but as for the Earl of Devon...
Debemos mandar noticias a sir Hubert y a los demás.
We must get word to Sir Hubert and the others.
Majestad, ¿ qué hay de sir Hubert?
Your Highness, what of Sir Hubert?
Deprisa, ruego que lleguemos a tiempo.
Quickly! And I pray we reach Sir Hubert in time.
He esperado este día desde hace mucho.
I have long awaited this day Sir Hubert.
- Tío Hubert, no seas cruel.
You know you can afford both of them.
- ¿ Enfadado, Hubert?
Angry, Hubert?
Hubert.
Hubert.
Hubert Joppe.
- Albert Joppe.
¡ Abran!
Hubert!
Hasta que los dos pequeños sean útiles, son bocas a alimentar. Hubert tiene sólo 8 años.
Joseph can work.