Translate.vc / Espanhol → Inglês / Hunk
Hunk tradutor Inglês
1,234 parallel translation
¿ Qué tal un abrazo, grandulón?
Well, how about a hug, you hunk?
Claro que puedes, enorme trozo de belleza
You sure can, you big hunk of beauty.
Es el pedrusco màs grande que he visto en mi vida.
That's the biggest hunk of diamond I've ever seen in my life.
No creerás si te digo que es un pedazo de cuarzo.
I don't suppose you'd believe that was just a big hunk of quartz.
"Miren qué pedazo de hombre."
"Take a look at this hunk of man."
Te vas a caer, cabronazo.
- You`re going in, you big fucking hunk!
¡ Vaya montón de chatarra!
What a hunk of junk.
Solo soy una montaña miserable de basura.
I'm just a miserable hunk of junk.
Cuando quieras a una mujer en lugar de muchas chicas... estaré con ese tipo de allá, besándolo.
When you want a whole lot of woman, instead of a whole lot of girls... I'II be with that hunk over there, rubbing tummies.
¡ Ah, tú, mi bombón de chocolate!
Oh, you little hunk of honey bunch!
Cuando sepan que una roca de 9 kms aterrizará a 50.000 kms por hora... la gente querrá saber qué diablos tenemos pensado hacer.
Once they know that a five-mile hunk of rock is gonna hit at 30,000 mph, people will want to know what we intend to do about it.
Serviré ese trozo primero.
- No! I'll serve that hunk first.
Gracias por ser tan comprensivo... y tan gran hombre.
Thank you for deing so understanding, you young hunk.
Es el trasto más rápido de la galaxia.
She's the fastest hunk of junk in the galaxy.
- Aquí está la belleza en persona
Here's the incredible hunk himself. Mm-hm, looks like a party.
Por supuesto, la ira de los dioses no era más que una tormenta eléctrica en un pedazo de cristal Feldon que absorbió bastante energía para soplar en cualquier jefe obstinado.
Of course, the Gods'anger was merely an electrical storm in which a hunk of polished Feldon crystals that size would absorb enough energy to blow holes in any number of recalcitrant chiefs.
¡ Dios mío! Yo pienso que está guapísimo.
God, I think he's a hunk.
"... reventar las rocas, tragar, marear, condón, eyacular... "
"get your rocks off, get in, get it up, hunk, ginch, gobble, dizzle-- -, rubber, shoot..."
Mírate. ¡ vaya machote!
Look at you. What a hunk!
Voy a decirte algo : Si haces aterrizar esa chatarra con alas, te llevas el premio gordo.
I'll say one thing, you bring down that flying hunk of junk, you're OK in my book.
Lo cortan en pedazos, lo ponen en una tostada y te lo sirven.
They slice it into little pieces, slam it on a hunk of toast... And they serve it to ya.
¡ Como un pedazo de Liederkrantz!
Like a moldy hunk of Liederkranz!
Es un trozo de carne de cerdo.
This is a hunk of pig meat.
Sí, es carne de cerdo.
No, it's a hunk of pig meat!
- ¡ Mueve esa chatarra!
- Get that hunk ofjunk movin'!
Alguien tenía que conducir.
Somebody had to drive this hunk of junk.
Ni loca, buen mozo.
Not on your life, you big hunk.
Mirad ese pedazo de hombre, chicos.
Look at that hunk of man, kids.
Un grandote y uno muy raro.
One was a big hunk, the other a real weirdo.
La cosa es que era un gran corredor y aprovechaba cada pelota.
Thing was, he was most of our running game and did a good hunk of the receiving.
¡ Se convertirá en una cosa pringosa!
He'll be a steaming hunk of goo!
Tommy es guapísimo, no puedo soportarlo.
Tommy is such a hunk, I can't stand it.
¡ Qué bombón!
What a hunk!
Tommy es guapísimo.
I mean, Tommy is such a hunk.
Alguien de altura, guapo, un pedazo.
Someone tall, handsome, a hunk.
Me hicieron 3 pedidos y recibí una propuesta de un atractivo director de fábrica.
I wrote three orders... and got propositioned by a gorgeous hunk who runs a zipper factory.
No era mucho... porque mi abogado me saco la mayor parte para él.
My lawyer took a big hunk out of it.
Qué potro.
What a hunk!
Mi madre me mandó mozzarella de la tuya el otro día.
Not for nothin', Jimmy, but my mother sent me over a hunk of mozzarell'from your place last week.
Nadie en las poblaciones tiene recambio para ese pedazo viejo de basura.
Nobody stocks parts on that old hunk of junk you drive.
Un trozo real.
A real hunk.
Usted es un trozo definido.
You are a definite hunk.
Norma Peterson Trozo.
Norm Peterson hunk.
De hecho, creo que veo a mi pedazo callar esquí en las montañas en este momento.
In fact, I think I see my shushing hunk skiing down the mountain right now.
Sí, él sigue siendo un pedazo.
Yes, he's still a hunk.
Pero Io mejor de todo fue ese médico cachas que me examinó. Estará en Florida unas semanas.
But the best part of it was that hunk of a doctor who examined me - he's gonna be in Florida in a few weeks.
Especialmente cuando me inspira un tipo como Nick Fulton.
Especially when I've been inspired by a hunk like Nick Fulton.
No vas a sacar un solo penique de mi...
You'll never get a penny out of me... you fat hunk of cellulite.
Los otros saben?
- You may get us out of here as fast as you can, you stupid hunk of tin.
Pero si te consuela, te creo.
You hunk of tin, didn't you see her?
Que te parece capitancito.
How--like hunk